首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《围城》英译本中谚语翻译的文化功能对等研究

Abstract第1-6页
摘要第6-7页
TABLE OF CONTENTS第7-9页
Introduction第9-12页
Chapter 1 Literature Review第12-18页
   ·About Wei Cheng第12-14页
     ·Wei Cheng and Its English Version Fortress Besieged第12-13页
     ·The Author and the Translators of Wei Cheng第13-14页
   ·Studies at Home第14-16页
   ·Studies Abroad第16页
   ·Necessity第16-18页
Chapter 2 Culture and Translation第18-25页
   ·Culture: Definition第18-20页
   ·Characteristics of Culture第20-22页
   ·Translation第22-23页
   ·The Relationship between Culture and Translation in Translating Idioms and Proverbs第23-25页
Chapter 3 Cultural Translation Studies and Its Advocacy第25-33页
   ·Translation Theory第25-26页
   ·An Introduction to the Cultural Translation Studies第26-28页
   ·Theories in Handling Idiom and Proverb Translation第28-33页
     ·Translation Equivalence第29-31页
     ·A New Standpoint in Dealing with Idiom and Proverb Translation in Fortress Besieged第31-33页
Chapter 4 Case Study 1: Translation of Traditional Chinese Idioms and Proverbs第33-52页
   ·Definitions: Literal Translation and Free Translation第33-34页
   ·Classification: Literal and Free Translation第34-52页
     ·Literal Translation第35-42页
       ·Transparent Idioms and Proverbs: Appeal to Literal Translation第35-39页
       ·Literal Translation plus Annotation: a Recommendation for Less Transparent Idioms and Proverbs第39-42页
       ·Free Translation第42-52页
       ·Free Translation with Annotation第43-44页
       ·Translation by Paraphrase第44-46页
       ·Translation by Omission第46-48页
       ·Translation by Compensation第48-50页
       ·Substitution by an Idiom of Similar Meaning第50-52页
Chapter 5 Case Study 2: Translation of Idioms and Proverbs of Western Origin第52-63页
     ·Traditional English Idioms and Proverbs第53-55页
   ·Idioms and Proverbs of Biblical Origin第55-57页
   ·Idioms and Proverbs from Quotations of Famous Figures in History第57-59页
   ·Proverbs and Idioms from Classical Literature第59-61页
     ·Idioms and Proverbs from Non-English Speaking Countries第61-63页
Conclusion第63-67页
Note第67-68页
Bibliography第68-72页
Acknowledgements第72-73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:敦煌本《洞渊神咒经》研究--以文本和鬼神体系为中心
下一篇:并联机床数控系统人机界面的设计与实现