| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract in Chinese | 第5-6页 |
| Abstract in English | 第6-7页 |
| Table of Contents | 第7-9页 |
| Introduction | 第9-14页 |
| ·Background of the Research Subject | 第9-10页 |
| ·The Philosophical Foundation of this Study | 第10-12页 |
| ·The Outlining Structure of this Thesis | 第12-14页 |
| Chapter I An Overview of Poetry Translation Studies | 第14-29页 |
| ·Poetry Translation studies in China | 第14-24页 |
| ·The Theoretical Foundation of Poetry Translation Studies | 第14-16页 |
| ·General Thoughts by Active Researchers | 第16-20页 |
| ·Present Theories by Professional Researchers | 第20-24页 |
| ·Poetry Translation Studies in America | 第24-29页 |
| ·Ezra Pound | 第24-25页 |
| ·Lefevere's Seven Strategies and a Blueprint | 第25-26页 |
| ·Beaugrande's Factors in a Theory of Poetic Translating | 第26-27页 |
| ·Raffel | 第27-29页 |
| Chapter II Poetic Core and Poetic Core in Poetry Translation | 第29-34页 |
| ·On Poetic CORE from a Perspective of the Origin of Poems | 第29-31页 |
| ·On Poetic CORE from a Perspective of Poetic Nature | 第31-32页 |
| ·The Poetic CORE in Poetry Translation | 第32-34页 |
| Chapter III FPC—From a Perspective of Optimal Theory | 第34-52页 |
| ·The Optimal Choice of Semantic Core | 第35-41页 |
| ·The Optimal Choice of Musical Core | 第41-46页 |
| ·Optimal Choice of Constructional Core | 第46-52页 |
| Chapter IV Principles and Goals of FPC | 第52-62页 |
| ·About Translation Equivalence | 第52-54页 |
| ·Goals of FPC—-Essential Equivalence and Essential Beauty | 第54-56页 |
| ·A New View on "C T C" in Terms of FPC | 第56-60页 |
| ·A Qualified Translator in terms of FPC | 第60-62页 |
| Chapter V FPC and Other Theories—a Comparative Study | 第62-69页 |
| ·FPC and China's Poetry Translation Theories | 第62-67页 |
| ·FPC and Liu Zhongde's Three-character Principle | 第63-64页 |
| ·FPC and Xu Yuanzhong's Theories | 第64-65页 |
| ·FPC and Huang Gaoxing's and Wang Baotong's theories | 第65-67页 |
| ·FPC and American Poetry Rendering Theories | 第67-69页 |
| Chapter VI Prospects of FPC | 第69-74页 |
| ·Value of FPC | 第69-70页 |
| ·Creativeness of FPC | 第70-71页 |
| ·Difficulties of FPC as a Practical Translating Approach | 第71-72页 |
| ·How FPC Lasts for Further Researches | 第72-74页 |
| Conclusion | 第74-76页 |
| Notes | 第76-77页 |
| Index of Acronym and Abbreviation | 第77-78页 |
| Bibliography | 第78-82页 |