首页--文学论文--世界文学论文--作品评论和研究论文--儿童文学论文

安徒生童话在中国

Acknowledgement第1-4页
Abstract in English第4-6页
Abstract in Chinese第6-23页
Introduction第23-28页
Chapter 1 The Sprout of Chinese Children's Literature and the Translation of Foreign Children's Literature第28-37页
   ·The Sprout of Chinese Children's Literature第28-29页
   ·Translations of Foreign Children's Literature from the Late Qing to the Beginning of the Republic of China第29-32页
   ·The Introduction of Andersen's Fairy Tales into China第32-37页
Chapter 2 A Brief Introduction of Lefevere's Manipulation Theory第37-45页
Chapter 3 Andersen's Fairy Tales in China第45-74页
   ·Liu Bannong's Adaptation第45-48页
   ·Andersen in China during the New Culture Period第48-61页
     ·Chen Jialin and Chen Dadeng's Classic Chinese Version ShiZhiJiu(《十之九》)第49-51页
     ·Zhou Zuoren's Translation of Andersen's Fairy Tales第51-56页
     ·Lu Xun and Andersen's Fairy Tales第56-58页
     ·Introduction of Andersen by Literature Study Association第58-61页
   ·Andersen in China after the "May Fourth" Period第61-67页
     ·Mao Dun's Criticism on Andersen第61-63页
     ·The Translation by Ye Junjian第63-66页
     ·The Translation by Lin Hua第66-67页
   ·Andersen in China at the Beginning of the 21st Century第67-71页
     ·The Historical Context第67-69页
     ·The Role of Patronage in the Translation of Andersen第69-71页
   ·Summary第71-74页
Conclusion第74-78页
Bibliography第78-82页
原创性声明第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:食管癌高发区与低发区居民食物营养摄入的比较性研究
下一篇:通过菌种选育实现甘蔗糖蜜高浓度酒精发酵的研究