首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

跨文化语用关联—顺应模式

Descriptive Chinese Abstract第1-6页
English Abstract第6-10页
Chapter I Introduction第10-14页
   ·Literature Review第10-12页
   ·Objects第12页
   ·Method第12-13页
   ·Organization of This Paper第13-14页
Chapter II Theoretical Bases for the Model第14-27页
   ·Code Model第15-16页
   ·Conversational Implicature Theory第16-19页
   ·Ostensive-Inferential Model第19-22页
   ·Adaptation Theory第22-27页
Chapter III Description of the Cross-cultural Pragmatic Model of Relevance-Adaptation第27-43页
   ·The Notion of Context第27-33页
     ·Relevance Theory on Context第29-30页
     ·Context in Light of the Adaptation Theory第30-33页
   ·The Notion of the Cross-cultural Pragmatic Model of Relevance-Adaptation第33-43页
     ·Communication is Relevance-Oriented第33-36页
     ·The Relevance- Adaptation — Integrated Processes between Linguistic Choices and Contextual Choices第36-39页
     ·The Presumption of Relevance: Deciding Choices of a Particular Utterance第39-40页
     ·The Relevance- Adaptation: Strategy-Choosing Process第40-43页
Chapter IV The Applications of the Cross-Cultural Pragmatic Model of Relevance-Adaptation第43-58页
   ·The Cross-Cultural Pragmatics of Speech Act第43-50页
     ·The Previous Studies on Speech Act第44-45页
     ·The Cross-Cultural Pragmatic Model of Relevance- Adaptation Explaining Speech Act第45-47页
     ·Some Applications of the Model第47-50页
   ·The Cross-Cultural Pragmatics of Politeness第50-58页
     ·Previous Studies on Politeness第50-54页
     ·The Cross-Cultural Pragmatic Model of Relevance- Adaptation Explaining Politeness第54-58页
Conclusion第58-62页
 Summary of Major Findings第58-59页
 Limitations of the Present Study第59-60页
 Suggestions for the Future Work第60-62页
References第62-65页
Acknowledgements第65-66页
Appendix A: Publication during the Program第66-67页
Appendix B: Informative Chinese Abstract第67-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:论长株潭跨域合作治理体系的构建
下一篇:企业人员流失现象及规律研究