首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论中式菜名英译

声明第1页
学位论文使用授权声明第4-5页
摘 要第5-6页
Abstract第6-8页
Chapter 1. Introduction第8-12页
Chapter 2. Chinese Catering Culture and Chinese dish names第12-27页
     ·Culture第12-14页
     ·Definition of culture第12-13页
     ·Characteristics of culture第13-14页
   ·Catering culture第14-16页
   ·Chinese catering culture第16-19页
   ·Features and functions of Chinese dish names第19-27页
     ·Features of Chinese dish names第19-24页
     ·Functions of Chinese dish names第24-27页
Chapter 3. Principles for Translation of Chinese Dish Names第27-43页
   ·General principles第27-33页
     ·Faithfulness第27-28页
     ·Equivalence第28-30页
     ·Domesticating & foreignizing translation.第30-33页
   ·Practical principles第33-43页
     ·Correct comprehension of the original dish names第33-36页
     ·Transmittance of aesthetic value第36-37页
     ·Conveying of cultural elements第37-40页
     ·Adoption of the common practice第40-43页
Chapter 4. Classifications of the Chinese Dish Names and Suggested Translation Techniques第43-63页
   ·Self-descriptive names第44-49页
     ·Basic type第44-45页
     ·Names of abbreviations第45-46页
     ·Names with cooking methods第46-48页
     ·Names with flavor第48-49页
   ·Names with metaphors第49-52页
     ·Names with ingredients第50-51页
     ·Names without ingredients第51-52页
   ·Names after a person/place第52-55页
     ·Names after a person第52-54页
     ·Names after a place第54-55页
   ·Names with literary images第55-59页
     ·Names after a legend第55-57页
     ·Names after a poem第57-59页
   ·Auspicious Names第59-63页
Chapter 5. Conclusion第63-66页
Bibliography第66-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:网上银行风险监管体系的研究
下一篇:论《小城畸人》中的统一策略