首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译主体间性:以杨必《名利场》译本为个案

摘要第1-7页
Abstract第7-11页
Chapter One Introduction第11-16页
   ·Research Background第11-12页
   ·Research Orientation第12-13页
   ·Research Objectivities第13-14页
   ·Research Methodology第14页
   ·Outline of the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-28页
   ·Introduction第16页
   ·International Studies第16-23页
     ·Negligence of Translator's Status第16-19页
     ·Reappraisal of Translator's Status第19-23页
   ·Domestic Studies第23-26页
   ·Summary and Implications第26-28页
Chapter Three Intersubjectivity in Translation第28-45页
   ·Introduction第28-29页
   ·A Theoretical Basis第29-36页
     ·Subjectivity and Intersubjectivity第29-34页
     ·Habermas' Intersubjectivity第34-36页
   ·Intersubjectivity in Translation第36-41页
     ·Classification of Subjects Involved第36-37页
     ·Intersubjectivity between Translator and STA第37-40页
     ·Intersubjectivity between Translator and TTR第40-41页
   ·Harmonious Translation:Fusions of Horizon第41-43页
   ·Summary第43-45页
Chapter Four Intersubjectivity in Yang's Version第45-60页
   ·Introduction第45-46页
   ·Intersubjectivity between Yang and STA第46-53页
     ·Wordage第46-49页
     ·Rearrangement of Sentence Structure第49-51页
     ·Retention of Figures of Speech第51-53页
   ·Intersubjectivity between Yang and TTR第53-58页
     ·Rearrangement of Sentence Structure第54-56页
     ·Use of Four-character Idioms第56-57页
     ·Marginalization of Foreignness第57-58页
   ·Summary第58-60页
Chapter Five Conclusion第60-63页
   ·Introduction第60页
   ·Major Findings from the Research第60-61页
   ·Limitations and Suggestions第61-63页
References第63-66页
Acknowledgements第66-67页
Major Publications第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:广西壮族学生汉语和英语学习态度及环境研究
下一篇:英语专业学生对英语学习策略的反思研究