首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--非标准英语论文

中国英语研究--以中国政府工作报告译文为例

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
Contents第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
   ·Research background第8页
   ·Research purpose第8-9页
   ·Significance of research第9页
   ·Outline of the thesis第9-11页
Chapter 2 Literature Review第11-18页
   ·Studies of English varieties第11-12页
   ·Domestic research into China English第12-16页
   ·Foreign researches into China English第16-18页
Chapter 3 Comparison between China English and Chinglish第18-32页
   ·The definition of China English第18-21页
   ·The characteristics of China English第21-23页
   ·The definition of Chinglish第23-25页
   ·The characteristics of Chinglish第25-28页
     ·Chinglish at lexical level第26-27页
       ·Literal translation of word meanings第26页
       ·Misuse of speech of words第26-27页
       ·Omisssion of words第27页
     ·Chinglish at syntactic level第27-28页
       ·Danging modifiers第27-28页
       ·Confusion of language pattern第28页
       ·Ignorance of rule restrictions第28页
   ·The differences between China English and Chinglish第28-32页
     ·Different standards第29-30页
     ·Different transfer effects of Chinese language and culture第30页
     ·Difference ranges of being used第30-32页
Chapter 4 The Rationale of China English第32-35页
   ·Thought of mother tongue第32页
   ·Cultural identity第32-33页
   ·Language variation第33-35页
Chapter 5 A Case Study of Translation of the Report on the Work of Chinese Government第35-50页
   ·Methodology第35-36页
   ·Embodiment of China English in translation of the report on the work of Chinese government第36-50页
     ·China English embodied in vocabulary第36-38页
       ·Language and culture第36页
       ·Chinese borrowings第36-38页
     ·China English embodied in syntactic level第38-43页
       ·Language and thought第38-40页
       ·Hypotaxis and parataxis第40页
       ·Grape type and bamboo type第40-41页
       ·Weight-fronting and weight-ending第41-42页
       ·Passive voice and active voice第42-43页
     ·China English embodied in textual level第43-50页
       ·Spiral type and linear type第44-46页
       ·Grammar connection and semantic connection第46-48页
       ·Collectivisim and individualism第48-50页
Chapter 6 Conclusion第50-51页
   ·Summary of the thesis第50页
   ·Implication and limitation第50-51页
Bibliography第51-54页
Acknowledgements第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:名转动词的语言生成机制评估--基于牛津词典的历时性研究
下一篇:中国文化菜名英译的异化与归化--《红楼梦》个案研究