| 中文摘要 | 第1-6页 |
| Abstract in English | 第6-10页 |
| Abbreviations | 第10-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-13页 |
| ·Backgroud of the Study | 第11页 |
| ·Significance and Purpose of the Study | 第11-12页 |
| ·Layout of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-22页 |
| ·Definition of Language Transfer | 第13-14页 |
| ·Classifications of Language Transfer | 第14页 |
| ·Related Theories of Language Transfer | 第14-17页 |
| ·Contrastive Analysis | 第14-15页 |
| ·Error Analysis | 第15-17页 |
| ·Interlanguage | 第17页 |
| ·Related Studies at Home and Abroad | 第17-22页 |
| ·Historical Development of Language Transfer | 第17-18页 |
| ·Related Studies Abroad | 第18-20页 |
| ·Related Studies at Home | 第20-22页 |
| Chapter 3 Research Design | 第22-24页 |
| ·Research Questions | 第22页 |
| ·Research Subjects | 第22页 |
| ·Research Instruments | 第22-23页 |
| ·Research Procedures | 第23-24页 |
| Chapter 4 Findings and Discussions | 第24-42页 |
| ·Global Description of Interlingual Errors | 第24-26页 |
| ·Description of Errors in Linguistic Categories | 第26-39页 |
| ·Errors in Pronunciation | 第26-27页 |
| ·Errors in Morphology | 第27-29页 |
| ·Errors in Lexis | 第29-35页 |
| ·Errors in Content Words | 第30-33页 |
| ·Errors in Function Words | 第33-35页 |
| ·Errors in Wording | 第35页 |
| ·Errors in Syntax | 第35-38页 |
| ·Errors in Cultures | 第38-39页 |
| ·Sources of Negative Transfer Errors in Linguistic Category | 第39-42页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第42-48页 |
| ·Summary of the Present Study | 第42-43页 |
| ·Pedagogical Implications | 第43-46页 |
| ·Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Study | 第46-48页 |
| Bibliography | 第48-52页 |
| Appendix | 第52-56页 |
| Publications during the Postgraduate Program | 第56-57页 |
| Acknowledgements | 第57-58页 |