摘要 | 第3-6页 |
ABSTRACT | 第6-8页 |
1 結論 | 第12-26页 |
1.1 《佛教難字字典》研究的意羲和價值 | 第12-17页 |
1.2 《佛教難字字典》研究現狀 | 第17-23页 |
1.3 研究的主要内容 | 第23页 |
1.4 研究的主要方法和步驟 | 第23-26页 |
2 《佛教難字字典》概述 | 第26-30页 |
2.1 編纂目的 | 第26页 |
2.2 主要内容及其收字情況 | 第26-27页 |
2.3 異醴字的概念 | 第27-30页 |
3 《佛教難字字典》異髓字的類型 | 第30-75页 |
3.1 增減或改換意符 | 第30-39页 |
3.1.1 增加意符 | 第30-33页 |
3.1.2 省略意符 | 第33-35页 |
3.1.3 改換意符 | 第35-39页 |
3.2 改換聲符 | 第39-43页 |
3.2.1 改形聲稳會意 | 第39-40页 |
3.2.2 改成舆字音更為接近的聲符 | 第40-41页 |
3.2.3 聲符同音或者近音替換 | 第41-42页 |
3.2.4 改成形體較為簡單的聲符 | 第42-43页 |
3.3 類化 | 第43-53页 |
3.3.1 受上下文用字影響的類化 | 第44-48页 |
3.3.2 受上下文語境影響的類化 | 第48-49页 |
3.3.3 受語義常配字影響的類化 | 第49-50页 |
3.3.4 受漢字表意特性影響的類化 | 第50-51页 |
3.3.5 字的內部類化 | 第51-53页 |
3.4 筆畫或部分構件的簡省 | 第53-59页 |
3.4.1 用符號代替 | 第53-57页 |
3.4.2 部分構件簡省或者某些“不重要”的部分省略 | 第57-58页 |
3.4.3 用簡筆代替繁筆 | 第58-59页 |
3.5 筆畫的增繁 | 第59-61页 |
3.5.1 出於書寫習慣或者字形的整體協調 | 第59-60页 |
3.5.2 繁化以區別形近的字 | 第60-61页 |
3.6 同音或者近音替換 | 第61-63页 |
3.6.1 直接借用同音(近音)字 | 第61-62页 |
3.6.2 借用同音或近音字又加以改造 | 第62-63页 |
3.7 變換結構 | 第63-64页 |
3.8 異形借用 | 第64-65页 |
3.9 書寫變異 | 第65-72页 |
3.9.1 據隸書楷化 | 第66-67页 |
3.9.2 據篆文楷化 | 第67-68页 |
3.9.3 據隸書楷定后因構件形體相似而混用 | 第68-69页 |
3.9.4 據草書行書楷化 | 第69-72页 |
3.10 全體創造 | 第72-73页 |
3.11 合文 | 第73-75页 |
4 《佛教難字字典》部首混用例 | 第75-92页 |
4.1 部首形體相近而混用 | 第76-81页 |
4.2 部首筆畫簡省、增繁或連筆而混用 | 第81-82页 |
4.3 部首意義相近(相同)而混用 | 第82-84页 |
4.4 部首意義相關而混用 | 第84-92页 |
5 《佛教難字字典》體字的形體演變釋例 | 第92-98页 |
5.1 亂 | 第92-94页 |
5.2 漆 | 第94-96页 |
5.3 猛 | 第96-98页 |
結語 | 第98-99页 |
參考文献 | 第99-102页 |
致谢 | 第102-103页 |