首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

Addition Technique in Chinese-English Consecutive Interpreting

ACKNOWLEDGEMENTS第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-11页
CHAPTER I INTRODUCTION第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Research Objectives and Questions第12页
    1.3 Research Significance第12页
    1.4 Thesis Structure第12-14页
CHAPTER II LITERATURE REVIEW第14-21页
    2.1 Previous Studies on Interpreting第14-15页
    2.2 Previous Studies on Addition第15-21页
        2.2.1 Studies Abroad第16-17页
        2.2.2 Studies at Home第17-21页
CHAPTER III THEORETICAL FRAMEWORK第21-27页
    3.1 Language Use as a Choice-making Process第21页
    3.2 Three Properties of Language第21-22页
    3.3 Four Angles of Adaptability第22-25页
    3.4 Feasibility of Adaptation Theory in Interpreting Studies第25页
    3.5 Feasibility of Adaptation Theory in Addition Study第25-27页
CHAPTER IV A CASE STUDY OF PRESS CONFERENCE INTERPRETATION DURING NPC & CPPCC SESSIONS IN RECENT THREE YEARS第27-43页
    4.1 Features of Press Conference Interpretation第27-28页
    4.2 Research Method & Material Collection第28-29页
    4.3 Analysis of Addition from the Perspective of Adaptation Theory第29-43页
        4.3.1 Linguistic Addition第29-38页
        4.3.2 Extra-linguistic Addition第38-43页
CHAPTER V CONCLUSION第43-45页
    5.1 Major Findings第43页
    5.2 Limitations第43-44页
    5.3 Suggestions for Further Research第44-45页
BIBLIOGRAPHY第45-46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:1943-1944年陕甘宁边区减租减息运动中的减租会
下一篇:急性闭角型青光眼合并白内障的手术疗效评估