| 中文摘要 | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 第一章 引言 | 第9-10页 |
| 第二章 翻译项目简介 | 第10-13页 |
| 2.1 作者简介 | 第10页 |
| 2.2 作品简介 | 第10-11页 |
| 2.3 翻译目的及意义 | 第11-13页 |
| 第三章 翻译分析与翻译准备 | 第13-16页 |
| 3.1 译前分析 | 第13-14页 |
| 3.1.1 作品的语言特点 | 第13页 |
| 3.1.2 作品的翻译难点 | 第13-14页 |
| 3.1.3 作品的翻译策略 | 第14页 |
| 3.2 译前准备 | 第14-16页 |
| 第四章 翻译案例分析 | 第16-22页 |
| 4.1 增译法的运用 | 第16-17页 |
| 4.2 引申译法的运用 | 第17-18页 |
| 4.3 合译法的运用 | 第18-20页 |
| 4.4 调整语序 | 第20-22页 |
| 第五章 结语 | 第22-23页 |
| 参考文献 | 第23-24页 |
| 致谢 | 第24-25页 |
| 附录A | 第25-26页 |
| 附录B | 第26-185页 |