首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《百家讲坛》千古中医故事之阴阳本源模拟口译实践报告

ACKNOWLEDGEMENTS第5-6页
ABSTRACT第6页
摘要第7-9页
1 INTRODUCTION第9-12页
    1.1 Description of the simulated interpretation task第9-10页
    1.2 Background of the interpretation task第10页
    1.3 Characteristics of the task第10-12页
2 TASK DESCRIPTION第12-15页
    2.1 Preparation before interpretation第12-13页
        2.1.1 Terminology accumulation and knowledge reserve第12页
        2.1.2 Background search of spokesman第12-13页
        2.1.3 Interpreter’s preparation and psychological adjustment第13页
    2.2 Task process第13-15页
        2.2.1 Interpreting skills used in the process第13-14页
        2.2.2 Difficulties in the process第14-15页
3 CASE ANALYSIS第15-25页
    3.1 Practical problems occurring in the interpretation process第15-19页
        3.1.1 Information loss第15-17页
        3.1.2 Word Misunderstanding第17-19页
    3.2 Three interpretation principles第19-25页
        3.2.1 Principle of nature第19-21页
        3.2.2 Principle of retroversion第21-22页
        3.2.3 Principle of transliteration第22-25页
4 CONCLUSION第25-27页
REFERENCES第27-28页
APPENDIX第28-44页

论文共44页,点击 下载论文
上一篇:表上升的「あがる」「あげる」的认知语义学研究
下一篇:伪满洲国汉族中学的日语教育研究