首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

阐释学视域下《三体》英译本中的译者主体性研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter 1 Introduction第8-12页
    1.1 Research Background and Research Questions第8-10页
    1.2 Research Methodology and Research Significance第10-11页
    1.3 Layout of the Thesis第11-12页
Chapter 2 San Ti and Its Translation The Three-Body Problem第12-20页
    2.1 Brief Introduction to Liu Cixin and his San Ti第12-14页
    2.2 Brief Introduction to Ken Liu and his Three-Body Problem第14-17页
    2.3 Previous Studies on The Three-Body Problem第17-19页
    2.4 Reflection Based on Previous Studies第19-20页
Chapter 3 Hermeneutics and Translator's Subjectivity第20-26页
    3.1 Hermeneutics第20-22页
    3.2 Translator's Subjectivity第22-23页
    3.3 Relationship between Hermeneutics and the Translator's Subjectivity第23-26页
Chapter 4 Translator's Subjectivity in The Three-Body Problem from the Perspectiveof Hermeneutics第26-62页
    4.1 Translator's Subjectivity Exhibited in Trust第26-31页
        4.1.1 Translator's Appreciation of the Source Text第26-29页
        4.1.2 Translator's Cultural and Linguistic Competence第29-31页
    4.2 Translator's Subjectivity Exhibited in Aggression第31-45页
        4.2.1 Translator's Social and Cultural Awareness第31-41页
        4.2.2 Translator's Personal Understanding第41-45页
    4.3 Translator's Subjectivity Exhibited in Incorporation第45-57页
        4.3.1 Incorporation of Meaning第45-52页
            4.3.1.1 Meaning of Chinese Idioms and Phrases第46-48页
            4.3.1.2 Meaning of Chinese Colloquial Speech第48-50页
            4.3.1.3 Meaning of Pure Fictional Contents第50-52页
        4.3.2 Incorporation of Form第52-57页
            4.3.2.1 Form of Chinese Name第52-54页
            4.3.2.2 Form of Rhetorical Devices第54-55页
            4.3.2.3 Form of Typical Chinese Culture-Loaded Words第55-57页
    4.4 Translator's Subjectivity Exhibited in Compensation第57-62页
        4.4.1 Compensation by Annotation第57-60页
        4.4.2 Compensation by Addition第60-62页
Chapter 5 Conclusion第62-66页
    5.1 Major Findings第62-63页
    5.2 Limitations and Reflections第63-66页
Bibliography第66-70页
Appendix第70-74页
Acknowledgements第74-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:以里希特的绘画作品为案例探寻我的创作方法
下一篇:仙居方言的否定词和否定式