| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1 Introduction of the Translation Project | 第9-13页 |
| 1.1 Background of the Task | 第9-10页 |
| 1.2 Objectives of the Task | 第10页 |
| 1.3 Thesis Structure | 第10-13页 |
| 2 Description of Translation Process | 第13-17页 |
| 2.1 Pre-translation Preparation | 第13-14页 |
| 2.2 Translation Process | 第14-15页 |
| 2.3 Post-translation Quality Control | 第15-17页 |
| 3 Skopos Theory and its Application in the Translation Material | 第17-33页 |
| 3.1 About the Material | 第17-18页 |
| 3.2 About Skopos Theory | 第18-21页 |
| 3.3 Application of Skopos Theory in the Material | 第21-32页 |
| 3.3.1 Translation of words | 第21-28页 |
| 3.3.2 Translation of sentences | 第28-32页 |
| 3.4 Summary | 第32-33页 |
| 4 Summary of the Translation Project | 第33-35页 |
| 4.1 Implications from the Translation Practice | 第33-34页 |
| 4.2 Suggestions for Future Research | 第34-35页 |
| References | 第35-37页 |
| 攻读硕士期间已发表的论文 | 第37-39页 |
| Acknowledgements | 第39-41页 |
| Appendix | 第41-98页 |