首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

基于语义色彩分析的日译汉研究

摘要第4-5页
要旨第6-9页
第1章 序論第9-13页
    1.1 問題提起第9-10页
    1.2 先行研究第10-11页
    1.3 研究の目的第11-12页
    1.4 論文の構成第12-13页
第2章 語の意味的差異に関する分析第13-17页
    2.1 語の意味第13-14页
    2.2 意味的差異第14-17页
第3章 意味的差異別に基づく中国語翻訳第17-34页
    3.1 文体的(談話体的)差異第17-25页
    3.2 語源的差異第25-31页
    3.3 語感的差異第31-34页
第4章 結論第34-36页
参考文献第36-38页
執筆者プロフイール第38-39页
謝辞第39-40页
付録第40-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:从中国英语在教学中的角色转换看中国英语的发展
下一篇:关于谷崎润一郎《麒麟》中隐喻的研究