Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 Research Background | 第8页 |
1.2 Research Purpose and Significance | 第8-9页 |
1.3 Layout of the Report | 第9-10页 |
Chapter Two Project Description and Translation Preparation | 第10-13页 |
2.1 Project Description | 第10-11页 |
2.1.1 Source of the Project | 第10页 |
2.1.2 Linguistic Features of the Source Text | 第10-11页 |
2.1.3 Requirements | 第11页 |
2.2 Translation Preparation | 第11-13页 |
2.2.1 The Reading of Parallel Texts | 第11-12页 |
2.2.2 Translation Tools | 第12页 |
2.2.3 Translation Procedure | 第12-13页 |
Chapter Three Overviews of Local Literature and Relevance Theory | 第13-18页 |
3.1 Brief Introduction to Local Literature | 第13-14页 |
3.1.1 Definition of Local Literature | 第13页 |
3.1.2 Classifications of Local Literature | 第13-14页 |
3.1.3 Features of Local Literature | 第14页 |
3.2 Brief Introduction to Relevance Theory | 第14-16页 |
3.2.1 Notion and Principles of Relevance Theory | 第14-15页 |
3.2.2 The Development of Relevance Theory | 第15-16页 |
3.3 Relevance Theory Applied in Local Literature | 第16-18页 |
Chapter Four Case Study | 第18-39页 |
4.1 The Translation of Reduplication | 第18-23页 |
4.1.1 Free Translation | 第18-20页 |
4.1.2 Omission | 第20页 |
4.1.3“Very+”Structure | 第20-21页 |
4.1.4“-ing”Structure | 第21页 |
4.1.5 Parallel Structure | 第21-22页 |
4.1.6 Alliteration | 第22-23页 |
4.1.7 Rhyme | 第23页 |
4.1.8“Have+n”Structure | 第23页 |
4.2 The Translation of Figures of Speech | 第23-26页 |
4.2.1 Literal Translation with Annotation | 第24-25页 |
4.2.2 Literal Translation | 第25-26页 |
4.2.3 Free Translation | 第26页 |
4.3 The Translation of Folk Adage | 第26-30页 |
4.3.1 Substituting | 第26-28页 |
4.3.2 Free Translation | 第28-29页 |
4.3.3 Literal Translation | 第29-30页 |
4.4 The Translation of Vulgar Language | 第30-34页 |
4.4.1 Free Translation | 第30-32页 |
4.4.2 Literal Translation with Annotation | 第32页 |
4.4.3 Transliteration with Annotation | 第32-34页 |
4.5 The Translation of Dialect | 第34-38页 |
4.5.1 Transliteration with Annotation | 第34-35页 |
4.5.2 Free Translation | 第35-38页 |
4.6 Summary | 第38-39页 |
Chapter Five Project Assessment | 第39-41页 |
Chapter Six Conclusion | 第41-44页 |
6.1 Major Findings | 第41-43页 |
6.2 Limitations and Suggestions for Future Research | 第43-44页 |
Acknowledgements | 第44-45页 |
Bibliography | 第45-47页 |
Appendix | 第47-81页 |