| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Research Background | 第8页 |
| 1.2 Research Purposes and Research Questions | 第8-9页 |
| 1.3 Originality and Significance of this Study | 第9-10页 |
| 1.4 Structure of the Thesis | 第10-11页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第11-26页 |
| 2.1 Theoretical Framework | 第11-22页 |
| 2.1.1 Theories on Cohesion | 第11-16页 |
| 2.1.2 Theories on Abstract | 第16-19页 |
| 2.1.3 Theories on Language Transfer | 第19-22页 |
| 2.2 Empirical Studies on Cohesive Devices | 第22-26页 |
| 2.2.1 Studies on Cohesive Devices abroad | 第22-24页 |
| 2.2.2 Studies on Cohesive Devices at Home | 第24-26页 |
| Chapter 3 Research Methodology | 第26-29页 |
| 3.1 Data Collection | 第26页 |
| 3.2 Statistical Analysis | 第26-27页 |
| 3.3 Research Procedure | 第27-29页 |
| Chapter 4 Results and Discussion | 第29-50页 |
| 4.1 Frequency of the Use of Cohesive Devices by the Three Groups of Participants | 第29-39页 |
| 4.1.1 Frequency of the Use of Reference | 第30-33页 |
| 4.1.2 Frequency of the Use of Substitution | 第33-34页 |
| 4.1.3 Frequency of the Use of Conjunction | 第34-38页 |
| 4.1.4 Frequency of the Use of Ellipsis and Lexical Cohesion | 第38-39页 |
| 4.2 Similarities and Differences of the Use of Cohesive Devices by the Three Groups ofParticipants | 第39-47页 |
| 4.2.1 Similarities and Differences of the Use of Reference | 第39-42页 |
| 4.2.2 Similarities and Differences of the Use of Substitution | 第42-44页 |
| 4.2.3 Similarities and Differences of the Use of Conjunction | 第44-47页 |
| 4.2.4 Similarities and Differences of the Use of Ellipsis and Lexical Cohesion | 第47页 |
| 4.3 Language Transfer | 第47-50页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第50-53页 |
| 5.1 Major Findings of this Study | 第50-51页 |
| 5.2 Pedagogical Implications | 第51-52页 |
| 5.3 Limitations and Suggestions for Future Study | 第52-53页 |
| References | 第53-57页 |
| Appendix | 第57-61页 |
| Acknowledgements | 第61页 |