| 致谢 | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7页 |
| 项目说明 | 第9-13页 |
| 源语/译语对照语篇 | 第13-45页 |
| 翻译评注 | 第45-63页 |
| 第一章 引言 | 第45-49页 |
| 1.1 Leaving Time文本特点和分析 | 第45-47页 |
| 1.2 心理描写国内外研究现状 | 第47-49页 |
| 第二章 Leaving Time文本中人物心理描写及其翻译原则 | 第49-55页 |
| 2.1 人物心理描写的界定 | 第49-50页 |
| 2.2 人物心理描写分类 | 第50-53页 |
| 2.3 人物心理描写的翻译原则 | 第53-55页 |
| 第三章 人物心理描写的翻译方法 | 第55-61页 |
| 3.1 直译法 | 第55-56页 |
| 3.2 意译法 | 第56-57页 |
| 3.3 顺译法 | 第57-58页 |
| 3.4 换序法 | 第58-61页 |
| 第四章 结语 | 第61-63页 |
| 参考文献 | 第63-64页 |