| Acknowledgements | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| TABLE OF CONTENTS | 第8-10页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-16页 |
| ·The Background of the Research | 第10-12页 |
| ·The Aim of the Research | 第12页 |
| ·The Significance of the Research | 第12-13页 |
| ·The Feasibility of the Research | 第13-14页 |
| ·The Layout of the Thesis | 第14-16页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第16-40页 |
| ·Research on Figure-Ground Theory | 第16-24页 |
| ·The Origin of Figure-Ground Theory | 第16-17页 |
| ·Overseas Research on Figure-Ground Theory | 第17-23页 |
| ·Domestic Research on Figure-Ground Theory | 第23-24页 |
| ·Introduction to Cognitive Stylistics | 第24-31页 |
| ·The Classification of Stylistics | 第25-27页 |
| ·The Theoretical Basis of Cognitive Stylistics — Cognitive Linguistics | 第27-28页 |
| ·Introduction to Cognitive Stylistics Abroad | 第28-30页 |
| ·Introduction to Cognitive Stylistics in China | 第30-31页 |
| ·Studies on the Style of Translation | 第31-36页 |
| ·Style | 第31-32页 |
| ·Studies on the Style of Translation in the West | 第32-33页 |
| ·Traditional Theories of Style of Translation in China | 第33-35页 |
| ·The Modern Translation Theories of Style of Translation in China | 第35-36页 |
| ·Research on The Catcher in the Rye | 第36-40页 |
| ·J.D. Salinger | 第36页 |
| ·The Catcher in the Rye | 第36-37页 |
| ·Overseas Research on the Novel | 第37-38页 |
| ·Domestic Research on the Novel | 第38-39页 |
| ·The Two Translators of the Chinese Versions of The Catcher in the Rye | 第39-40页 |
| CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第40-44页 |
| ·Research Design | 第40-41页 |
| ·Research Questions | 第41页 |
| ·Instrument | 第41-44页 |
| ·Text Analysis | 第41-42页 |
| ·Comparative Study | 第42-44页 |
| CHAPTER FOUR FG ANALYSIS OF THE STYLE OF TRANSLATION OF THE NOVEL | 第44-86页 |
| ·The Special Narrative Perspective | 第44-53页 |
| ·At the Lexical Level | 第53-65页 |
| ·Swear Words | 第53-58页 |
| ·Slang | 第58-62页 |
| ·The Dangling | 第62-64页 |
| ·Repetitions | 第64-65页 |
| ·At the Syntactic Level | 第65-71页 |
| ·At the Textual Level | 第71-75页 |
| ·At the Rhetorical Level | 第75-84页 |
| ·Metaphors | 第75-79页 |
| ·Exaggeration | 第79-84页 |
| ·At the Intertextual Level | 第84-86页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSIONS | 第86-90页 |
| ·Major Findings | 第86-88页 |
| ·Limitations of the Study | 第88-89页 |
| ·Suggestions for Further Study | 第89-90页 |
| REFERENCES | 第90-96页 |
| 作者简历 | 第96-100页 |
| 学位论文数据集 | 第100页 |