首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

读者中心论指导下的广告翻译策略研究

Abstract第1-5页
摘要第5-6页
Contents第6-8页
Introduction第8-11页
   ·Purpose of the Research第8-9页
   ·Significance of the Research第9-11页
Chapter 1 Literature review第11-15页
Chapter 2 Functions and the Language of Advertisement第15-19页
   ·Functions of Advertisement第16-17页
   ·The Language of Advertisement第17-19页
Chapter 3 Conventional Strategies for Advertisement Translation第19-33页
   ·Linguistic-oriented Strategy第19-28页
     ·Lexical level第19-22页
     ·Syntactic Level第22-28页
   ·Culture-oriented Strategy第28-30页
   ·Purpose-oriented Strategy第30-33页
Chapter 4 The Reader-Oriented Advertisement Translation Strategy第33-40页
   ·Framework of the Reader-Oriented Reception Theory第33-38页
     ·Literary History as a Reception History第34-35页
     ·Horizon of Expectations第35页
     ·Response-Inviting Structure and Implied Reader第35-37页
     ·The Essence of the Reader-Oriented Strategy第37-38页
   ·The Reader-Oriented Strategy in Advertisement Translation第38-40页
Chapter 5 Grouping the Targeted Reader第40-51页
   ·Readers with Cultural Differences第40-43页
   ·Readers with Gender Differences第43-47页
   ·Readers with Age Differences第47-49页
   ·Understanding the Targeted Reader第49-51页
Conclusion第51-53页
References第53-56页
Acknowledgements第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:泰语表人词缀研究
下一篇:英语报刊社论中评价的系统功能语言学研究