摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
第一章 引言 | 第7-8页 |
·本项目翻译内容概述 | 第7页 |
·本项目翻译选择的目的性及实用价值 | 第7-8页 |
第二章 翻译等值理论概述 | 第8-10页 |
·翻译等值理论 | 第8页 |
·文化差异与翻译等值 | 第8-10页 |
第三章 翻译实例分析与论证 | 第10-15页 |
·语言等值的相对性 | 第10-12页 |
·语法等值 | 第10-11页 |
·语义等值 | 第11-12页 |
·语用等值 | 第12页 |
·文体形式等值的相对性 | 第12-13页 |
·社会文化等值的相对性 | 第13-15页 |
第四章 翻译实验总结 | 第15-17页 |
·实例列举方面 | 第15页 |
·翻译方法方面 | 第15-17页 |
第五章 总结 | 第17-18页 |
参考文献 | 第18-19页 |
附录 1 原文 | 第19-26页 |
附录 2 译文 | 第26-32页 |
作者简介 | 第32-33页 |
致谢 | 第33页 |