首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译与创造性》第5、6章翻译报告

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
目录第6-8页
第一章 引言第8-10页
   ·项目背景第8页
   ·项目目标第8-9页
   ·项目意义第9页
   ·报告结构第9-10页
第二章 原文背景第10-13页
   ·关于作者第10-11页
   ·关于原文第11-12页
     ·原文版本第11页
     ·主要内容第11-12页
     ·原文分析第12页
   ·小结第12-13页
第三章 翻译难点与翻译方法第13-19页
   ·翻译难点第13页
   ·准备工作第13页
   ·翻译方法第13-18页
     ·增译法与减译法第14-15页
     ·顺译法与逆译法第15页
     ·拆分法与合并法第15-17页
     ·被动语态的转换第17-18页
   ·小结第18-19页
第四章 总结第19-21页
   ·翻译经验和教训第19页
   ·仍待解决的问题第19-21页
参考文献第21-22页
附录 1 翻译部分原文第22-46页
附录 2 译文第46-64页
致谢第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:草原牧业家庭集约化经营的困境--基于内蒙古G嘎查的调查
下一篇:张代钊教授运用中医药治疗肺癌经验的整理和挖掘