首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从传播过程角度看报刊新词英译的归化和异化

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Abbreviations第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Rationale and Significance of the Proposed Study第11-12页
   ·Research Questions第12页
   ·Purpose of the Present Study第12-13页
   ·Research Methodology and Data Collection第13页
   ·Thesis Structure第13-15页
Chapter 2 Literature Review第15-25页
   ·Previous Studies on Domestication and Foreignization第15-22页
     ·Definition of Foreignization and Domestication第15页
     ·Debates over and Developments of Domestication and Foreignization in Foreign Countries第15-21页
     ·Debates over and Developments of Domestication and Foreignization in China第21-22页
   ·Previous Studies on Communication Approach to Translation Studies第22-23页
   ·Previous Studies on Neologisms and Their Translation第23-25页
Chapter 3 Theoretical Framework第25-36页
   ·The Communication Approach to Translation Studies第25-30页
   ·The Nature of Translation:A Communication Process第30-33页
   ·Foreignization and Domestication in Interlingual Communication Process第33-36页
Chapter 4 Chinese News Neologisms第36-44页
   ·Definition of Neologism第36页
   ·Origin of Neologisms第36-41页
     ·Newly Created Words第37-38页
     ·Existing Words with New Sense第38-40页
     ·Loanwords第40-41页
   ·Cultural Connotations of Chinese Neologisms第41-44页
     ·Culturally Loaded Chinese Neologisms第41-42页
     ·Loanwords第42-44页
Chapter 5 Contexts for Foreignization and Domestication in the Translation of Chinese News Neologisms第44-59页
   ·Problems in the Translation of Chinese News Neologisms第44-46页
     ·Chinglish Expressions第44-45页
     ·Inappropriate Back-Translation第45-46页
     ·Inappropriate Rendition of Culturally Loaded Expressions第46页
   ·Underlying Reasons For Inappropriate Translation of Chinese News Neologisms第46-50页
     ·Misunderstanding of the ST第47-48页
     ·Failure in Information Identification第48-50页
   ·Foreignization and Domestication in C-E Translation of News Neologisms第50-59页
     ·Target Audience's Requirements第50-53页
     ·Translating Purposes Determine Translation Strategies第53-59页
Chapter 6 Conclusion第59-62页
   ·Findings第59-60页
   ·Implications第60-61页
   ·Limitations of the Present Study第61页
   ·Suggestions for Further Researches第61-62页
Bibliography第62-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:一个具有自组织能力的并发协商模型的设计与实现
下一篇:龟板提取物调控干细胞向多巴胺能神经元分化的实验研究