摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-10页 |
第一章 引言 | 第10-14页 |
一、本文的研究对象、文章结构及所利用的材料 | 第10-11页 |
二、国内外研究现状 | 第11-12页 |
三、本文的研究意义 | 第12-14页 |
第二章 sici研究 | 第14-17页 |
第一节 克劳森词典中的sici及汉译 | 第14页 |
一、克劳森词典中有关sici的原文 | 第14页 |
二、笔者的汉译 | 第14页 |
第二节 sici研究 | 第14-17页 |
一、笔者对克劳森sici词条的理解 | 第14-15页 |
二、其他有关学者对sici的研究 | 第15页 |
三、笔者对克劳森sici词条注释的理解 | 第15-17页 |
(1) sici与"四至"在语音上的对应关系 | 第15-16页 |
(2) sici与"四至"在语义上的对应关系 | 第16-17页 |
第三章 toyin研究 | 第17-22页 |
第一节 克劳森词典中的toyin及汉译 | 第17-18页 |
一、克劳森词典中有关toyin的原文 | 第17页 |
二、笔者的汉译 | 第17-18页 |
第二节 toyin研究 | 第18-22页 |
一、笔者对克劳森toyin词条的理解 | 第18-19页 |
二、其他有关学者对toyin词条的研究 | 第19-20页 |
三、笔者对克劳森toyin词条注释的理解 | 第20-22页 |
第四章 totok研究 | 第22-26页 |
第一节 克劳森词典中的totok及汉译 | 第22-23页 |
一、克劳森词典中有关totok的原文 | 第22页 |
二、笔者的汉译 | 第22-23页 |
第二节 totok研究 | 第23-26页 |
一、笔者对克劳森totok词条的理解 | 第23页 |
二、其他有关学者对totok词条的研究 | 第23-24页 |
三、笔者对克劳森totok词条注释的理解 | 第24-26页 |
第五章 sitir研究 | 第26-30页 |
第一节 克劳森词典中的sitir及汉译 | 第26-27页 |
一、克劳森词典中有关sitir的原文 | 第26页 |
二、笔者的汉译 | 第26-27页 |
第二节 sitir研究 | 第27-30页 |
一、笔者对克劳森sitir词条的理解 | 第27页 |
二、其他有关学者对sitir词条的研究 | 第27-28页 |
三、笔者对克劳森sitir词条注释的理解 | 第28-30页 |
第六章 ya(?)研究 | 第30-34页 |
第一节 克劳森词典中的ya(?)及汉译 | 第30-31页 |
一、克劳森词典中有关ya(?)的原文 | 第30页 |
二、笔者的汉译 | 第30-31页 |
第二节 ya(?)研究 | 第31-34页 |
一、笔者对克劳森ya(?)词条的理解 | 第31-32页 |
二、其他有关学者对ya(?)词条的研究 | 第32页 |
三、笔者对克劳森ya(?)词条注释的理解 | 第32-34页 |
第七章 yu(?)laglig研究 | 第34-38页 |
第一节 克劳森词典中的yu(?)laglig及汉译 | 第34页 |
一、克劳森词典中有关yu(?)laglig的原文 | 第34页 |
二、笔者的汉译 | 第34页 |
第二节、yu(?)laglig研究 | 第34-38页 |
一、笔者对克劳森yu(?)laglig词条的理解 | 第34-35页 |
二、其他有关学者对yu(?)laglig词条的研究 | 第35页 |
三、笔者对克劳森yu(?)laglig词条注释的理解 | 第35-38页 |
第八章 taysi研究 | 第38-44页 |
第一节 克劳森词典中的taysi及汉译 | 第38-39页 |
一、克劳森词典中有关taysi的原文 | 第38页 |
二、笔者的汉译 | 第38-39页 |
第二节 taysi研究 | 第39-44页 |
一、笔者对克劳森taysi词条的理解 | 第39页 |
二、其他有关学者对taysi词条的研究 | 第39-40页 |
三、笔者对克劳森taysi词条注释的理解 | 第40-44页 |
第九章 te(?)研究 | 第44-48页 |
第一节 克劳森词典中的te(?)及汉译 | 第44-45页 |
一、克劳森词典中有关te(?)的原文 | 第44页 |
二、笔者的汉译 | 第44-45页 |
第二节 te(?)研究 | 第45-48页 |
一、笔者对克劳森te(?)词条的理解 | 第45-46页 |
二、其他有关学者对te(?)词条的研究 | 第46页 |
三、笔者对克劳森te(?)词条注释的理解 | 第46-48页 |
第十章 sir研究 | 第48-51页 |
第一节 克劳森词典中的sir及汉译 | 第48-49页 |
一、克劳森词典中有关sir的原文 | 第48页 |
二、笔者的汉译 | 第48-49页 |
第二节 sir研究 | 第49-51页 |
一、笔者对克劳森sir词条的理解 | 第49页 |
二、其他有关学者对sir词条的研究 | 第49页 |
三、笔者对克劳森sir词条注释的理解 | 第49-51页 |
第十一章 tu(?)su研究 | 第51-53页 |
第一节 克劳森词典中的tuηsu及汉译 | 第51页 |
一、克劳森词典中有关tuηsu的原文 | 第51页 |
二、笔者的汉译 | 第51页 |
第二节 tu(?)su研究 | 第51-53页 |
一、笔者对克劳森tu(?)su词条的理解 | 第51页 |
二、笔者对克劳森tu(?)su词条注释的理解 | 第51-53页 |
结论 | 第53-55页 |
参考文献 | 第55-57页 |
致谢 | 第57-58页 |
攻读硕士学位期间科研成果 | 第58页 |