摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-11页 |
1 引言 | 第11-19页 |
·本研究的意义 | 第11-12页 |
·相关研究的现状 | 第12-17页 |
·《红楼梦》语言研究的现状 | 第12-13页 |
·《红楼梦》英汉翻译研究的现状 | 第13-14页 |
·“比”字句研究的现状 | 第14-17页 |
·本研究的理论与方法 | 第17-19页 |
·“三个平面”的理论与方法 | 第17页 |
·形式与意义相映证的方法 | 第17-18页 |
·封闭域内定量、定性相结合的分析方法 | 第18页 |
·对比语言学的理论与方法 | 第18页 |
·文化语言学的研究方法 | 第18页 |
·描写与解释相结合的方法 | 第18-19页 |
2 《红楼梦》中“比”字的使用情况 | 第19-24页 |
·名词“比” | 第19页 |
·动词“比” | 第19-22页 |
·能相比;比得上 | 第19-20页 |
·比较,衡量;与…相比 | 第20页 |
·比作;打比方 | 第20页 |
·如,像 | 第20-21页 |
·比画 | 第21页 |
·紧靠,挨着 | 第21页 |
·在同类事物中举出一件为例 | 第21页 |
·(作诗词时)比配,配合 | 第21页 |
·按照,仿照 | 第21-22页 |
·介词“比” | 第22-23页 |
·语素“比” | 第23-24页 |
·小结 | 第24页 |
3《红楼梦》“比”字句句法层面的研究 | 第24-41页 |
·“比”字句的句法构成 | 第24-34页 |
·动“比”句的句法构成 | 第25-26页 |
·动“比”句各组成部分的构成 | 第26-29页 |
·介“比”句的句法构成 | 第29-30页 |
·介“比”句的各组成部分的构成 | 第30-34页 |
·“比”字句的句法结构类型 | 第34-39页 |
·动“比”句的句法结构类型 | 第34-37页 |
·介“比”句的句法结构类型 | 第37-39页 |
·动“比”句与介“比”句句法结构类型的比较 | 第39页 |
·“比”字短语的造句功能 | 第39-41页 |
·充当宾语 | 第39-40页 |
·充当主语 | 第40页 |
·充当定语 | 第40页 |
·充当补语 | 第40-41页 |
·小结 | 第41页 |
4 《红楼梦》“比”字句语义层面的研究 | 第41-52页 |
·“比”字句的语义类型 | 第41-48页 |
·动“比”句的语义类型 | 第41-44页 |
·介“比”句的语义类型 | 第44-48页 |
·比较项的不对称 | 第48-52页 |
·动“比”句比较项的不对称 | 第48-50页 |
·介“比”句比较项的不对称 | 第50-52页 |
·小结 | 第52页 |
5 《红楼梦》“比”字句语用层面的研究 | 第52-64页 |
·“比”字句的语用分布 | 第52-58页 |
·“比”字句的章回分布 | 第52-54页 |
·“比”字句的语体分布 | 第54-57页 |
·“比”字句的句类分布 | 第57-58页 |
·“比”字句的省略情况 | 第58-59页 |
·比较项X 的省略 | 第58页 |
·被比较项Y 的省略 | 第58页 |
·结论项W 的省略 | 第58-59页 |
·“比”字句的否定形式 | 第59-63页 |
·“比”字句中的否定词 | 第59-61页 |
·“不比”句的语义特点 | 第61-63页 |
·小结 | 第63-64页 |
6 汉英《红楼梦》“比”字句的对比研究 | 第64-83页 |
·英译比较结构 | 第64-71页 |
·动“比”句英译中的比较结构 | 第64-68页 |
·介“比”句英译中的比较结构 | 第68-71页 |
·汉英对应情况 | 第71-83页 |
·动“比”句的汉英对应情况 | 第72-75页 |
·介“比”句的汉英对应情况 | 第75-83页 |
·小结 | 第83页 |
7 结论 | 第83-88页 |
·从《红楼梦》“比”字句的特点看现代汉语“比”字句的发展 | 第83-85页 |
·从《红楼梦》“比”字句的汉英对比看“比”字句的习得 | 第85-87页 |
·本研究中存在的不足 | 第87-88页 |
后记 | 第88-89页 |
参考文献 | 第89-92页 |