| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract in English | 第7-8页 |
| Abstract in Chinese | 第8-9页 |
| 1. Introduction | 第9-14页 |
| ·Research Background | 第10页 |
| ·Focus of the Present Study | 第10-11页 |
| ·Research Method of the Study | 第11-12页 |
| ·Significance of the Study | 第12页 |
| ·Organization of the Thesis | 第12-14页 |
| 2.Personal Reference as a Cohesive Tie | 第14-23页 |
| ·A Brief Review of the Development of Text Linguistics and Cohesion Theory | 第14-15页 |
| ·Several Relevant Concepts: Text, Texture and Cohesive Tie | 第15-17页 |
| ·Definition and Exemplification of Cohesion | 第17-18页 |
| ·Relationship between Cohesion and Coherence | 第18-20页 |
| ·Personal Reference as a Cohesive Device | 第20-23页 |
| 3.Translation Study from the Perspective of Text Linguistics | 第23-29页 |
| ·A Brief Review of Translation Criteria | 第24-25页 |
| ·Translation Study from the Perspective of Text Linguistics | 第25-27页 |
| ·Text as the Unit of Translation | 第27-29页 |
| 4.T ranslation of Personal Reference as a Cohesive Tie | 第29-48页 |
| ·Contrasts between Chinese and English in Application of Personal Reference as a Cohesive Tie | 第29-32页 |
| ·Analysis of the Statistics | 第32-35页 |
| ·Third Person | 第33-34页 |
| ·In Accordance with Grammatical Functions | 第33-34页 |
| ·In Accordance with the Nature of the Referents | 第34页 |
| ·Second Person | 第34-35页 |
| ·First Person | 第35页 |
| ·Translation Strategies | 第35-48页 |
| ·Preservation of the Original Personal Pronoun | 第35-38页 |
| ·The Principle of Pronominalization | 第36-37页 |
| ·The Principle of Narrative Focus | 第37-38页 |
| ·Omission | 第38-40页 |
| ·Inanimate Referent | 第38-39页 |
| ·Reference as Modifiers | 第39-40页 |
| ·Transformation into Full Nouns | 第40-44页 |
| ·The Principle of Distinguishableness | 第40-42页 |
| ·The Principle of Psychological Distance | 第42-43页 |
| ·The Principle of Blocking | 第43-44页 |
| ·Transformation into Other Expressions | 第44-48页 |
| ·Extended Reference or Grammatical Subject | 第44-45页 |
| ·Covert Reference | 第45-48页 |
| 5. Conclusion | 第48-51页 |
| ·Summary of Major Findings | 第48-49页 |
| ·Implications of the Present Study | 第49-50页 |
| ·Limitation of the Study and Suggestions for Further Studies | 第50-51页 |
| Bibliography | 第51-54页 |