首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于短语的统计机器翻译的研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
第一章 绪论第9-18页
   ·研究背景第9-10页
   ·统计机器翻译的研究现状第10-15页
   ·研究意义第15-16页
   ·本文的主要工作和贡献第16页
   ·本文的组织结构第16-18页
第二章 统计机器翻译的相关原理第18-41页
   ·框架模型第18-20页
     ·噪声通道模型第18-19页
     ·对数线性模型第19-20页
   ·语言模型第20-22页
   ·翻译模型第22-25页
     ·词对齐第22-23页
     ·IBM 模型第23-25页
   ·系统结构第25-26页
   ·基于短语的统计机器翻译第26-38页
     ·概述第26-27页
     ·短语对抽取第27-32页
     ·搜索方法第32-38页
       ·合并假设第33-36页
       ·未来代价估计第36-37页
       ·N-best 列表第37-38页
   ·机器翻译的自动评测第38-40页
     ·BLEU 评测第38-39页
     ·NIST 评测第39-40页
   ·本章小结第40-41页
第三章 系统的构建第41-55页
   ·系统框架第41-42页
   ·系统运行环境第42页
   ·训练模块第42-53页
     ·词对齐模型训练第42-46页
       ·数据预处理第43-45页
       ·运行GIZA++第45-46页
     ·短语对齐模型第46-50页
     ·语言模型训练第50-52页
     ·创建配置文件第52-53页
   ·解码模块第53-54页
   ·模型参数的训练第54页
   ·本章小结第54-55页
第四章 对基准系统的改进第55-62页
   ·短语翻译概率表的缩减第55-57页
     ·C 值第55-57页
     ·短语粘连度第57页
   ·主题模型第57-61页
     ·LDA 模型第58-60页
     ·短语的主题评分第60-61页
   ·本章小结第61-62页
第五章 实验结果及分析第62-66页
   ·根据C 值以及粘连度对短语翻译概率表进行缩减第62-64页
   ·主题模型在翻译系统中的应用第64页
   ·C 值和主题模型的结合第64-65页
   ·本章小结第65-66页
第六章 总结与展望第66-67页
参考文献第67-71页
攻读硕士学位期间发表(录用)的论文第71-72页
致谢第72-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:流数据降载机制研究
下一篇:基于几何信息和结构特征的图像修复技术研究