摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第8-14页 |
0.1 选题目的及意义 | 第8页 |
0.2 研究现状综述 | 第8-12页 |
0.2.1 对外汉语教材编写原则研究综述 | 第8-10页 |
0.2.2 关于《菲律宾华语课本》研究综述 | 第10-12页 |
0.3 研究对象和研究方法 | 第12-14页 |
0.3.1 研究对象 | 第12页 |
0.3.2 研究方法 | 第12-14页 |
第一章 《菲律宾华语课本》与《中文》编排内容对比分析 | 第14-21页 |
1.1 两套教材的评价原则 | 第14-16页 |
1.2 两套教材的编写理念对比分析 | 第16-17页 |
1.2.1 编写目的对比 | 第16-17页 |
1.2.2 编写原则对比 | 第17页 |
1.3 两套教材的编写体例对比分析 | 第17-21页 |
1.3.1 两套教材框架结构对比 | 第17-18页 |
1.3.2 两套教材体例对比 | 第18-21页 |
第二章 《菲律宾华语课本》与《中文》语言知识对比研究 | 第21-45页 |
2.1 词汇对比 | 第21-30页 |
2.1.1 两套教材词汇总量及平均量对比 | 第21-24页 |
2.1.2 两套教材词汇等级分布对比 | 第24-28页 |
2.1.3 两套教材生词注释对比 | 第28-29页 |
2.1.4 两套教材词汇重现率对比 | 第29-30页 |
2.2 语法对比 | 第30-39页 |
2.2.1 两套教材语法项目数量对比 | 第31-34页 |
2.2.2 两套教材语法项目等级分布对比 | 第34-36页 |
2.2.3 两套教材语法项目编排情况对比 | 第36-38页 |
2.2.4 两套教材语法项目解释对比 | 第38-39页 |
2.3 两套教材在语言知识方面的优势与不足 | 第39-42页 |
2.3.1《菲律宾华语课本》在语言知识方面的优势与不足 | 第39-41页 |
2.3.2 《中文》在语言知识方面的优势与不足 | 第41-42页 |
2.4 从语言知识角度提出的对改编《菲律宾华语课本》的建议 | 第42-45页 |
第三章 《菲律宾华语课本》与《中文》文化内容对比研究 | 第45-62页 |
3.1 文化项目的分类及界定 | 第45-48页 |
3.1.1 知识文化项目编排的分类及统计说明 | 第46-47页 |
3.1.2 交际文化项目编排的分类及统计说明 | 第47-48页 |
3.2 两套教材中知识文化项目统计分析 | 第48-53页 |
3.2.1 两套教材知识文化项目数量汇总及对比 | 第48-49页 |
3.2.2 两套教材知识文化项目内容分布及对比 | 第49-52页 |
3.2.3 两套教材知识文化内容分布对比小结 | 第52-53页 |
3.3 两套教材中的交际文化项目统计分析 | 第53-56页 |
3.3.1 两套教材中的交际文化项目数量汇总及对比 | 第53页 |
3.3.2 两套教材交际文化项目内容分布及对比 | 第53-56页 |
3.3.3 两套教材交际文化内容分布对比小结 | 第56页 |
3.4 两套教材在文化知识方面的优势与不足 | 第56-59页 |
3.4.1 两套教材在知识文化方面的优势与不足 | 第56-58页 |
3.4.2 两套教材在交际文化方面的优势与不足 | 第58-59页 |
3.5 从文化项目角度提出的对改编《菲律宾华语课本》的建议 | 第59-62页 |
结语 | 第62-63页 |
附录A | 第63-65页 |
附录B | 第65-81页 |
附录C | 第81-87页 |
附录D | 第87-99页 |
附录E | 第99-110页 |
参考文献 | 第110-113页 |
致谢 | 第113页 |