首页--文化、科学、教育、体育论文--中等教育论文--各科教学法、教学参考书论文--外语论文--英语论文

语篇框架结构对初中生阅读理解的影响

ABSTRACT第6-7页
摘要第8-12页
LIST OF ABBREVIATIONS第12-15页
CHAPTER ONE INTRODUCTION第15-19页
    1.1 Research Background第15-16页
    1.2 Aims and Significance of the Study第16-17页
    1.3 Organization of the Thesis第17-19页
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW第19-42页
    2.1 Reading第19-24页
        2.1.1 The Concept of Reading第19-20页
        2.1.2 Purposes of Reading第20-21页
        2.1.3 Modes of Reading第21-24页
    2.2 Graphic Organizers第24-36页
        2.2.1 The Concept of Graphic Organizers第24-25页
        2.2.2 Classifications of Graphic Organizers第25-28页
        2.2.3 Previous Studies on Graphic Organizers第28-35页
            2.2.3.1 Studies on Graphic Organizers in the L1 context第28-32页
            2.2.3.2 Studies on Graphic Organizers in the L2 context第32-35页
        2.2.4 Summary of Graphic Organizer Studies第35-36页
    2.3 Theoretical Framework for Graphic Organizer Research第36-42页
        2.3.1 Dual Coding Theory第36-40页
        2.3.2 Visual Argument Hypothesis第40-42页
CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY第42-50页
    3.1 Research Questions第42页
    3.2 Participants第42-43页
    3.3 Instruments第43-46页
        3.3.1 Tests第43-45页
        3.3.2 Questionnaire第45-46页
    3.4 Research Procedure第46-49页
    3.5 Data Collection and Analysis第49-50页
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION第50-67页
    4.1 Results第50-57页
        4.1.1 Results of the Reading Tests第50-56页
        4.1.2 Results of the Questionnaire第56-57页
    4.2 Analysis and Discussion第57-67页
        4.2.1 Analysis and Discussion of Research Question One第57-60页
        4.2.2 Analysis and Discussion of Research Question Two第60-63页
        4.2.3 Analysis and Discussion of Research Question Three第63-67页
CHAPTER FIVE CONCLUSION第67-72页
    5.1 Major Findings第67-68页
    5.2 Implications第68-70页
    5.3 Limitations and Suggestions for the Future Research第70-72页
REFERENCES第72-79页
中文参考文献第79-80页
APPENDICES第80-104页
ACKNOWLEDGEMENTS第104-105页
PUBLICATIONS第105页

论文共105页,点击 下载论文
上一篇:《中国村落的教化性景观》和《中国商业伦理发展面临的挑战》翻译项目报告
下一篇:深度翻译视角下分析《大学》英译本中的文化阐释