中文摘要 | 第4页 |
Аннотация | 第5-8页 |
绪论 | 第8-18页 |
一、论文研究的相关理论背景 | 第8-17页 |
二、论文研究的意义与价值 | 第17页 |
三、论文研究的对象和语料来源 | 第17-18页 |
第一章 俄语阶段动词研究的相关理论 | 第18-30页 |
第一节 俄语阶段动词的理解与界定 | 第18-20页 |
第二节 动词语义分类问题 | 第20-23页 |
第三节 动词配价及其语义属性 | 第23-26页 |
第四节 动词的语义句法结构 | 第26-28页 |
本章小结 | 第28-30页 |
第二章 俄语法律文本中阶段动词的语义分析 | 第30-47页 |
第一节 法律文本中阶段动词的界定与分类 | 第32-36页 |
第二节 表“开始”意义动词的语义分析 | 第36-38页 |
第三节 表示“持续”意义动词的语义分析 | 第38-39页 |
第四节 表“结束”意义动词的语义分析 | 第39-45页 |
一、中止动词 приостановить 的语义分析: | 第40-41页 |
二、终止动词 прекратить 的语义分析 | 第41-42页 |
三、撤销、消除类动词 расторгнуть, отменить, снять, освободить, исключить 的语义分析 | 第42-45页 |
本章小结 | 第45-47页 |
第三章 俄语法律文本中阶段动词的配价—句法模式 | 第47-56页 |
第一节 表“开始”意义动词配价—句法模式分析 | 第47-49页 |
第二节 表“持续”意义动词配价—句法模式分析 | 第49-51页 |
第三节 表“结束”意义动词配价—句法模式分析 | 第51-55页 |
一、中止动词 приостановить 的配价—句法模式 | 第51页 |
二、终止动词 прекратить 的配价—句法模式 | 第51-52页 |
三、撤销、消除类动词 расторгнуть, отменить, снять, освободить, исключить 的配价—句法模式 | 第52-55页 |
本章小结 | 第55-56页 |
结语 | 第56-57页 |
参考文献 | 第57-60页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第60-61页 |
致谢 | 第61页 |