模拟交传实践报告—习近平在二十国集团工商峰会的主旨演讲
| 内容摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 第1章 模拟交传实践任务描述 | 第9-11页 |
| 1.1 研究背景介绍 | 第9页 |
| 1.2 实践案例梗概 | 第9页 |
| 1.3 选材原因及目的 | 第9-11页 |
| 第2章 模拟交传实践过程 | 第11-14页 |
| 2.1 译前准备 | 第11-12页 |
| 2.1.1 背景资料的准备 | 第11页 |
| 2.1.2 术语词汇的预测 | 第11页 |
| 2.1.3 相关准备 | 第11-12页 |
| 2.2 交传过程分析 | 第12-14页 |
| 2.2.1 第一阶段:初始阶段 | 第12页 |
| 2.2.2 第二阶段:中间阶段 | 第12页 |
| 2.2.3 第三阶段:结束阶段 | 第12-14页 |
| 第3章 案例分析 | 第14-27页 |
| 3.1 词义修辞翻译处理方法 | 第14-19页 |
| 3.1.1 比喻辞格译法 | 第14-16页 |
| 3.1.2 引用辞格译法 | 第16-19页 |
| 3.2 结构修辞翻译处理方法 | 第19-22页 |
| 3.2.1 对偶辞格译法 | 第19页 |
| 3.2.2 排比辞格译法 | 第19-22页 |
| 3.3 汉语复合句口译处理方法 | 第22-27页 |
| 3.3.1 拆分重组 | 第22-24页 |
| 3.3.2 顺译法 | 第24-27页 |
| 第4章 模拟交传分析总结 | 第27-29页 |
| 附录 | 第29-38页 |
| 参考文献 | 第38-40页 |
| 后记 | 第40页 |