首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美国临终关怀:尊重患者选择,提高临终关怀质量》(第五章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Translation Background第8页
    1.2 Translation Objectives第8页
    1.3 Project Significance第8-10页
Chapter 2 The Source Text of the Project第10-12页
    2.1 Author of the Source Text第10页
    2.2 Introduction to the Source text第10页
    2.3 Linguistic Features of the Source Text第10-12页
Chapter 3Translation Difficulties and Corresponding Methods第12-22页
    3.1 Difficulties Encountered in the Translation Process第12页
    3.2 Functional Equivalence第12-14页
        3.2.1 Inreoduction to Functional Equivalence第13页
        3.2.2 The Application of the Theory第13-14页
    3.3 Translation Methods and Techniques第14-19页
        3.3.1 Amplification and Omission第14-16页
        3.3.2 Negation and Affirmation第16-17页
        3.3.3 Conversion第17-19页
    3.4 Literal Translation第19-22页
Chapter 4 Conlusion第22-23页
    4.1 Lessons Gained from the Translation第22页
    4.2 Unsolved Problems第22-23页
References第23-24页
Appendix I Source Text第24-54页
Appendix II 中文译文第54-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:《玛雅》(第十章)翻译实践报告
下一篇:多模式数据融合中数据质量控制方法的研究与实现