首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

学术论文《英语世界<红楼梦>跨语际旅行的意象流失与人物形象的变形》英译及翻译报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
Chapter Ⅰ Introduction第9-12页
    1.1 Introduction of Translation Task第9-11页
        1.1.1 Task Description第9-10页
        1.1.2 Task Significance第10-11页
    1.2 Introduction of this Report第11-12页
Chapter Ⅱ Preparation for Translation第12-16页
    2.1 Analysis of the Original Text第12-14页
        2.1.1 Language and Stylistic Features of the Original Text第12-13页
        2.1.2 Target Readers and The Translator's Subjectivity第13-14页
    2.2 Preparation of Theoretical Guidance第14-16页
Chapter Ⅲ Process of Translation第16-24页
    3.1 Lexical Translation第16-19页
        3.1.1 Conversion第16-18页
        3.1.2 Supplement第18页
        3.1.3 Translation of Chinese Idioms第18-19页
    3.2 Syntactical Translation第19-22页
        3.2.1 Omission第19-20页
        3.2.2 Conversion of Voice第20-21页
        3.2.3 Restructuring第21-22页
        3.2.4 Translation of Poem第22页
    3.3 Coherence and Cohesion第22-24页
Chapter Ⅳ Task Summary第24-25页
Acknowledgements第25-26页
Bibliography第26-27页
English Translation第27-47页
The Original Text第47-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:多能源发电海岛微电网控制研究
下一篇:碳点的功能化、自放热合成及其在生化药物分析中的应用研究