首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

文本类型理论观照下学术文献的翻译--以《电视话语的价值与选择—从观众和制片方角度出发》为例

Acknowledgements第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
Chapter 1 Introduction第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Significance and Objectives第12页
    1.3 Thesis Structure第12-14页
Chapter 2 Theoretical Framework第14-18页
    2.1 Text Typology Theory第14-15页
    2.2 Semantic Translation and Communicative Translation第15-16页
    2.3 Text Type of the Translation Material and the Translation Principles第16-18页
Chapter 3 Analysis of Linguistic Features of the Material第18-24页
    3.1 From the Perspective of Lexicon第18-20页
        3.1.1 Terms第18-19页
        3.1.2 Culture-Loaded Words第19-20页
    3.2 From the Perspective of Syntax第20-22页
        3.2.1 Passive Voice第21页
        3.2.2 Long Sentences with Complex Structures第21-22页
    3.3 From the Perspective of Discourse第22-24页
        3.3.1 Precise Language第22页
        3.3.2 Cohesion第22-24页
Chapter 4 Application of Text Typology Theory to the Translation第24-37页
    4.1 Conveying the Effective Information of Source Text第24-27页
        4.1.1 Accuracy of Polysemy第24-25页
        4.1.2 Supplementation of Culture-Loaded Words第25-27页
            4.1.2.1 Footnote第26-27页
            4.1.2.2 Adaptation第27页
    4.2 Being Idiomatic in Target Language第27-33页
        4.2.1 Conversion of Parts of Speech第28页
            4.2.1.1 Noun to Verb第28页
            4.2.1.2 Adverb to Noun第28页
        4.2.2 Conversion of the Passive Voice第28-30页
            4.2.2.1 Passive Sentence to Active Sentence第29-30页
            4.2.2.2 Passive Sentence to Non-Subject Sentence第30页
        4.2.3 Change of Sentence Structure第30-33页
            4.2.3.1 Adjustment of Inversion第30-31页
            4.2.3.2 Complex Structure with Clauses into Simple Sentences第31-33页
    4.3 Being Precise and Cohesive in a Natural Style第33-37页
        4.3.1 Precision in Conformity with the Context第33-34页
        4.3.2 Cohesion第34-37页
            4.3.2.1 Lexical Cohesion: Repetition第34-35页
            4.3.2.2 Grammatical Cohesion: Hypotaxis vs Parataxis第35-37页
Chapter 5 Conclusion第37-39页
Bibliography第39-40页
Appendix第40-73页
作者简历第73-75页
学位论文数据集第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:欧洲新闻媒体对万达集团的企业形象话语建构研究--以万达集团并购英国Odeon & UCI院线的报道为例
下一篇:低温环境用树脂基非线性复合材料研究