首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从批评性话语分析角度看意识形态对政治演讲英译的影响--以《中共十八大报告》为例

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
   ·Research Motivation第9-10页
   ·Research Objectives第10-11页
   ·Structure of the Thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-21页
   ·The Interrelations between CDA, Ideology and Translation第13-15页
   ·Previous Studies on Translation from the Perspective of CDA第15-20页
     ·Previous Studies Abroad第15-17页
     ·Previous Studies at Home第17-20页
   ·Summary第20-21页
Chapter 3 Theoretical Framework and Analytical Tools第21-33页
   ·Theoretical Framework第21-24页
     ·Fairclough’s Three Dimensional Framework第21-23页
     ·Halliday’s Systemic Functional Grammar第23-24页
   ·Analytical Tools第24-31页
     ·Classification第24-26页
     ·Transitivity第26-28页
     ·Modality第28-29页
     ·Transformation第29-31页
   ·Summary第31-33页
Chapter 4 Application of CDA in the Translation of the Report第33-51页
   ·Source of the Translated Text and Its Socio-ideological Context第33-34页
   ·Critical Analysis第34-49页
     ·The Analysis of Classification第35-38页
     ·The Analysis of Transitivity第38-40页
     ·The Analysis of Modality第40-45页
     ·The Analysis of Transformation第45-49页
   ·Summary第49-51页
Chapter 5 Concluding Remarks第51-52页
Bibliography第52-55页
攻读学位期间发表的学术论文目录第55-56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:英语新闻报道主位及主位推进模式对比研究--以政治、娱乐、体育、科技新闻体裁的分析为例
下一篇:张艺谋电影中的视觉语言研究