首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

传播学视域下的外宣翻译--以上海世博会材料为例

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
Contents第8-10页
Chapter One Introduction第10-15页
   ·Background of the Study第10-12页
   ·Aim and Significance of the Study第12-13页
   ·Methodology and Structure of the Thesis第13-15页
Chapter Two Literature Review第15-21页
   ·Development of Communication Science第15-16页
   ·Studies of C-E Translation under Communication Approach第16-19页
     ·Studies Abroad第16-17页
     ·Studies at Home第17-19页
   ·Current Situation of the Study on the C-E Translation of Publicity Material第19-21页
Chapter Three Translation of Foreign Publicity Materials in aCommunication Approach第21-29页
   ·Communication Theory and Translation第21-23页
     ·Sender第21页
     ·Information第21-22页
     ·Media第22页
     ·Audience第22-23页
   ·The Essence of Translation第23-25页
   ·The Characteristics of Translation第25-29页
     ·Accuracy第25-26页
     ·Pertinency第26-27页
     ·Purposiveness第27-29页
Chapter Four Case Study第29-44页
   ·A Brief Introduction to 2010 Shanghai Expo第29-31页
   ·Communicative Translation第31-40页
     ·Literal translation第32-33页
     ·Transliteration第33-34页
     ·Addition第34-35页
     ·Deletion第35-38页
     ·Domestication and Foreignization第38-39页
     ·Paraphrase第39-40页
   ·Effect of Communication第40-44页
Chapter Five Conclusion第44-49页
   ·Findings of the Study第44-45页
   ·Limitations of the Study第45-47页
   ·Points for Further Study第47-49页
Works Cited第49-52页
Acknowledgements第52-53页
个人简介第53-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:基于需求分析的独立学院商务英语方向学生课程设置研究--以长江大学工程技术学院为例
下一篇:英语性别歧视现象分析