| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| Chapter 1 INTRODUCTION | 第10-12页 |
| Chapter 2 LITERATURE REVIEW | 第12-16页 |
| Chapter 3 DATA COLLECTION | 第16-18页 |
| Chapter 4 DATA ANALYSIS: AN OVERVIEW | 第18-27页 |
| ·A Chronological Overview of the Three Stages from 1917 to 1949 | 第18-21页 |
| ·Authors | 第21-23页 |
| ·Translators | 第23-25页 |
| ·Literary Genres Involved | 第25页 |
| ·Statistical Differences of Translations of British and American Literary Theories | 第25-27页 |
| Chapter 5 DISCUSSION AND CASE STUDIES | 第27-60页 |
| ·Theoretical Framework | 第27-33页 |
| ·Polysystem Theory | 第27-31页 |
| ·Ideology and Its Impact on Translation | 第31-33页 |
| ·Discussion | 第33-60页 |
| ·The Translation of Works Concerning Literary History | 第35-36页 |
| ·The Translation of Works Concerning Writing Techniques of British and American Writers | 第36-37页 |
| ·The Translation of Works Concerning British and American Theories of Literary Criticism | 第37-38页 |
| ·The Translation of Works Concerning Literary Trends | 第38-57页 |
| ·Romanticism | 第42-48页 |
| ·Realism | 第48-55页 |
| ·Other Literary Trends | 第55-57页 |
| ·The Translation of Others | 第57-60页 |
| Chapter 6 CONCLUSION | 第60-64页 |
| REFERENCES | 第64-71页 |
| APPENDIX:LIST OF TABLES AND FIGURES | 第71页 |