首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

论林语堂编译作品的翻译策略

Descriptive Chinese Abstract第1-8页
English Abstract第8-9页
Introduction第9-14页
Chapter 1 The Functional Approaches to Translation第14-25页
   ·A Brief Introduction to the Functionalist Theory第14-17页
     ·Katharina Reiss and the Text Type and Language Function:The Rudiments of Functional Translation Theory第14-15页
     ·H.J. Vermeer and her Skopos Theory: The Foundation of a General Functional Translation Theory第15页
     ·Justa Holz-M?ntt?ri’s Theory of Translational Action: A Further Step in Functional Translation Theory第15-16页
     ·Christiane Nord’s and Her “Function plus Loyalty”Model:A Sound Compromise第16-17页
   ·The Skopostheorie and Contemporary Functional Approaches第17-23页
     ·The Theory of Action as the Theoretical Framework of Skopostheorie第17-19页
     ·Basic Aspects of the Skopostheorie as a General Theory for Contemporary Functional Approaches第19-23页
   ·The Translation Strategies: Text Selection and Translation Methods第23-25页
Chapter 2 The Major Influential Elements on Lin Yutang’s Text Selection第25-35页
   ·The Role of Initiator and Commissioner: Pearl S. Buck and Her Husband Richard J. Walsh第25-27页
   ·LinYutang’s Own Role as a Translator第27-32页
     ·A Brief Introduction to Lin Yutang and His Adapted Works第28-29页
     ·Lin Yutang’s Translation Skopos: To Introduce Chinese Culture to the West第29-31页
     ·LinYutang’s Aesthetic Pursuit第31-32页
   ·The Role of Target-Text Receiver第32-35页
Chapter 3: Lin Yutang’s Translation Methods第35-48页
   ·Documentary Translation Method第35-41页
     ·Philological Translation第36-39页
     ·Exoticizing Translation第39-41页
   ·Instrumental Translation Mothod第41-48页
Conclusion第48-50页
References第50-54页
Acknowledgements第54-55页
Appendix A: Publications during the Program第55-56页
Appendix B: Informative Chinese Abstract第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:基于变压器计量监测的防盗电系统研制
下一篇:高校教师主观幸福感及与人格特征的关系研究