首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《健康心理学家谈歌唱、健康和幸福的关系》的翻译及翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
1 The Translation第9-47页
2 Translation Report第47-62页
    2.1 Introduction第47-49页
        2.1.1 Background Information第47-48页
        2.1.2 Significance of the Translation第48页
        2.1.3 Objective of the Translation第48页
        2.1.4 Organization of the Translation Report第48-49页
    2.2 Process Description第49-54页
        2.2.1 Text Analysis第49页
        2.2.2 Proper Nouns / Special Terms第49-51页
        2.2.3 The Analysis of the Key and Difficult Points in Translation第51-53页
        2.2.4 Main Translation Tools第53-54页
        2.2.5 Proofreading第54页
    2.3 Strategies or Techniques Used in Translating第54-60页
        2.3.1 Reframing Discourses第55-57页
        2.3.2 Semantic Variation第57页
        2.3.3 Parallel Text第57-59页
        2.3.4 Notes第59-60页
    2.4 Conclusion第60-62页
        2.4.1 Major Findings第60页
        2.4.2 Main Implications第60页
        2.4.3 Limitations第60-61页
        2.4.4 Suggestions for Future Translation Practice第61-62页
References第62-63页
Appendix: The Original Text第63-107页
Acknowledgements第107页

论文共107页,点击 下载论文
上一篇:人际意义理论下的美国总统竞选演讲对比研究--以奥巴马和麦凯恩竞选演讲为例
下一篇:外交部网站新闻英译项目报告