首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于和制英语的研究--围绕复合名词的词义和词构成

摘要第3页
要旨第4-7页
第一章 序論第7-18页
    1.1 研究テーマの設定第7-8页
    1.2 先行研究第8-10页
        1.2.1 和製英語の意味に関する研究第8页
        1.2.2 和製英語の語構成に関する研究第8-10页
    1.3 研究対象の選定第10-16页
        1.3.1 和製英語について第10-11页
        1.3.2 和製英語の複合語について第11-15页
        1.3.3 研究対象の設定理由第15-16页
    1.4 本研究の研究方法と理論第16-18页
第二章 和製英語の意味に関する研究第18-44页
    2.1 言語接触第18-19页
    2.2 和製英語の意味分野第19-20页
    2.3 意味·形態からみた和製英語と英語第20-41页
        2.3.1 ズレの実態第20-39页
        2.3.2 ズレの形成要因第39-41页
    2.4 和製英語の周辺的意味第41-44页
第三章 語構成からみた和製英語の意味的特徴第44-63页
    3.1 和製英語と語構成要素との関係第44-49页
        3.1.1 和製英語の語構成要素の品詞性第44-45页
        3.1.2 和製英語の語構成プロセス第45-46页
        3.1.3 単語化をめぐって第46-47页
        3.1.4 和製英語の単語化の具体例第47-49页
    3.2 和製英語の語構成要素間の意味的関係について第49-61页
        3.2.1 語構成要素間の関係を論ずる際の立場第49-50页
        3.2.2 本調査に見られる和製英語の特徴第50-51页
        3.2.3 和製英語の構成パターン第51-61页
    3.3 在来語、英語との対照第61-63页
第四章 結論第63-65页
    4.1 研究のまとめ第63页
    4.2 問題点と展望第63-65页
参考文献第65-68页
あとがき第68-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:H.264/AVC编码算法的若干关键技术研究
下一篇:Mn修饰TiO2/ZSM-5光催化臭氧耦合降解甲(乙)醛的研究