首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

高低水平译者英译汉转换层次差异性实证研究

Abstract第4-5页
摘要第6-10页
Introduction第10-16页
    0.1 The Research Background第10-11页
    0.2 The Purpose and Significance of the Study第11-13页
    0.3 The Research Methodology and the Structure of the Thesis第13-16页
Chapter One Literature Review第16-42页
    1.1 The Definition of Shift and Shifit Level第16-19页
    1.2 The Definition of Experienced and Inexperienced Translators第19-20页
    1.3 Comments on Previous Studies第20-39页
        1.3.1 Studies Concerning Shift and Shift Level第20-33页
            1.3.1.1 Overseas Studies of Shift第21-30页
            1.3.1.2 Domestic Studies of Shift第30-33页
        1.3.2 Studies Concerning Surface and Deep Structure第33-36页
        1.3.3 Studies Concerning Experienced and Inexperienced Translators第36-39页
    1.4 Summary第39-42页
Chapter Two The Theoretical Framework第42-56页
    2.1 Surface and Deep Structure第42-44页
    2.2 The Categorization of Shift Based on Catford's Model第44-51页
        2.2.1 Category-shift第45-51页
            2.2.1.1 Structure-shift第46-47页
            2.2.1.2 Rank-shift第47-48页
            2.2.1.3 Class-shift第48-50页
            2.2.1.4 Rank-class-shift第50-51页
    2.3 A Comparison of Syntactic Structures between English and Chinese第51-54页
    2.4 Summary第54-56页
Chapter Three The Research Design第56-66页
    3.1 Subjects第56-57页
    3.2 Instruments第57-62页
        3.2.1 The Testing Materials第57-61页
        3.2.2 Analysis Tools第61-62页
    3.3 The Research Procedure第62-65页
        3.3.1 Sample Collection第62-63页
        3.3.2 Translation Analysis第63-64页
        3.3.3 Data Statistics第64-65页
    3.4 Summary第65-66页
Chapter Four Results and Discussions第66-86页
    4.1 Data Coding第66-67页
    4.2 Research Results第67-78页
        4.2.1 Results by Comparing These Two Groups第67-72页
        4.2.2 Results by Comparing Individuals of Each Group第72-73页
        4.2.3 Results by Comparing Types of Shift in Translations of Each Group第73-78页
    4.3 Findings and Explanations第78-84页
    4.4 Summary第84-86页
Conclusion第86-90页
Bibliography第90-94页
Appendix A:The Test Material第94-96页
Appendix B:Questionnaire第96-98页
Appendix C:Samples of Translations第98-102页
Acknowledgements第102-104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:网络文学中的女性写作叙事研究
下一篇:基于不同缝合密度非线性材料生物瓣膜力学性能分析