首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《翻译与帝国:后殖民理论解读》(第二章:权力差异、第三章:作为帝国征服工具的翻译:理论回顾)翻译实践报告

Acknowledgements第3-4页
摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
1. 英语原文第7-35页
2. 汉语译文第35-59页
3. 翻译实践报告第59-73页
    3.1 翻译任务描述第59-60页
        3.1.1 原文本介绍第59页
        3.1.2 翻译目的及意义第59-60页
    3.2 理论依据第60-61页
        3.2.1 文本功能分类第60页
        3.2.2 原文本分析第60-61页
    3.3 翻译过程描述第61-71页
        3.3.1 译前准备第61-62页
        3.3.2 翻译难点第62-64页
        3.3.3 翻译策略及实例分析第64-70页
        3.3.4 译后审校第70-71页
    3.4 翻译总结第71-73页
参考文献第73-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:毛泽东邓小平民本思想比较研究
下一篇:皮先明教授治疗湿疹的临床经验总结