| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6-7页 |
| 要旨 | 第8-9页 |
| 项目说明 | 第9-10页 |
| 一、引言 | 第10-12页 |
| 二、研究问题回顾 | 第12-14页 |
| 2.1 外文图书的翻译与引入 | 第12页 |
| 2.2 心理学图书的翻译与引入 | 第12页 |
| 2.3 积极心理学和幸福感研究 | 第12-14页 |
| 三、原文分析与理论准备 | 第14-18页 |
| 3.1 原文分析 | 第14-15页 |
| 3.1.1 作者与原文内容介绍 | 第14-15页 |
| 3.1.2 文本语言特点分析 | 第15页 |
| 3.2 理论准备 | 第15-18页 |
| 四、翻译案例分析 | 第18-26页 |
| 4.1 翻译难点 | 第18-19页 |
| 4.2 翻译方法 | 第19-26页 |
| 4.2.1 增补 | 第19-21页 |
| 4.2.2 意义引申 | 第21-22页 |
| 4.2.3 句群重组与分切 | 第22-24页 |
| 4.2.4 换译 | 第24-26页 |
| 五、结语 | 第26-28页 |
| 参考文献 | 第28-30页 |
| 附录 | 第30-72页 |
| 致谢 | 第72页 |