| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1 INTRODUCTION | 第9-12页 |
| 1.1 Pre-translation process | 第9-10页 |
| 1.2 Translation process | 第10-11页 |
| 1.3 The difficulties in translation | 第11-12页 |
| 2 BACKGROUND OF THE EXCERPTED PART | 第12-14页 |
| 2.1 Abrief introduction to the writer and the book | 第12页 |
| 2.2 Contents and features of the excerpted part | 第12-14页 |
| 3 FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORYOF EUGENE NIDA | 第14-20页 |
| 3.1 The overview of Eugene Nida’s translation theory | 第14-15页 |
| 3.2 Functional Equivalence theory | 第15-16页 |
| 3.3 Research status of Nida home and abroad | 第16-20页 |
| 4 THEAPPLICATION OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY | 第20-28页 |
| 4.1 Functional Equivalence at lexical level | 第20-23页 |
| 4.2 Functional Equivalence at syntactical Level | 第23-25页 |
| 4.3 Functional Equivalence at stylistic Level | 第25-28页 |
| CONCLUSION | 第28-29页 |
| REFERENCES | 第29-30页 |
| APPENDIX | 第30-66页 |