Acknowledgements | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
摘要 | 第5-7页 |
Chapter One Introduction | 第7-13页 |
1.1 Background | 第7-8页 |
1.2 Review of Literature | 第8-9页 |
1.3 Methodology | 第9-13页 |
1.3.1 Research Design | 第9-11页 |
1.3.2 Research Procedure | 第11-13页 |
Chapter Two Business Interpreting Practice on The Spot | 第13-23页 |
2.1 Data Collection | 第13-14页 |
2.2 Data Analysis | 第14-23页 |
2.2.1 The Causes of Filled Pause | 第15-17页 |
2.2.2 The Causes of Error Repair | 第17页 |
2.2.3 The Causes of Appropriacy Repair | 第17-19页 |
2.2.4 The Causes of Misinterpretation | 第19-23页 |
Chapter Three The Study of Parallel Texts and Audios | 第23-27页 |
3.1 Data Collection of the Parallel Interpreting | 第23-24页 |
3.2 Data Analysis and Comparison | 第24-27页 |
Chapter Four Solutions to These Causes of Disfluency | 第27-42页 |
4.1 Improving Psychological Quality | 第27-29页 |
4.2 Handling Problems of Interpreting Figures | 第29-32页 |
4.3 Ways to Improve Note-taking | 第32-36页 |
4.4 Ways to Expand Extra-linguistic Knowledge | 第36-39页 |
4.5 Improving Language Organization | 第39-42页 |
Chapter Five Conclusion | 第42-44页 |
Bibliography | 第44-46页 |
Appendices | 第46-63页 |
附表 | 第63页 |