首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从元功能角度对比分析《一件小事》的两个英译本

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-6页
目录第6-7页
Chapter 1 Introduction第7-11页
   ·The Background of the Study第7-8页
   ·The Objectives of the Study第8-9页
   ·The Methodology of the Study第9页
   ·The Organization of the Thesis第9-11页
Chapter 2 Brief Introduction to Lu Xun and the English Translations of His Novels第11-17页
   ·Lu Xun and His Short Stories第11-13页
   ·General Survey of the English Versions of Lu Xun's Short Stories第13-14页
   ·Yi Jian Xiao Shi and the Translators of Its Two English Translations第14-17页
Chapter 3 Theoretical Basis第17-23页
   ·Systemic Functional Linguistics第17-20页
   ·The Application of SFL to Translation Study第20-23页
Chapter 4 A Contrastive Analysis from the Ideational Perspective第23-35页
   ·Ideational Transferring第23-24页
   ·An Analysis of Transitivity第24-35页
Chapter 5 A Contrastive Analysis from the Interpersonal Perspective第35-45页
   ·Mood and Its Analysis第35-39页
   ·Modality and Its Analysis第39-45页
Chapter 6 A Contrastive Analysis from the Textual Perspective第45-53页
   ·Cohesion System in Translations第45-46页
   ·An Analysis of Cohesive Devices第46-53页
Chapter 7 Conclusion第53-55页
   ·Major Findings of the Present Study第53页
   ·Limitations and Suggestions for the Future Study第53-55页
References第55-57页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第57-59页
Acknowledgements第59-61页
个人简历第61-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:变声期儿童的声乐教学及嗓音保健
下一篇:“门”和“门”所参构语词的语义分析及文化内涵