首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《美洲来的哥伦布》翻译实践报告

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5页
摘要第6-8页
Introduction第8-10页
Chapter One Translation Project Review第10-12页
    1.1 Background Information of the Translation Report第10-11页
    1.2 Purpose and Significance for Translating Columbus from the America第11-12页
Chapter Two Introduction to the Fiction第12-18页
    2.1 Introduction to the Author第12页
    2.2 Introduction to the Content of Columbus from the America第12-13页
    2.3 Analysis of the Expressive Features of Columbus from the America第13-18页
        2.3.1 Lexical Features第14-15页
        2.3.2 Rhetoric Features第15-18页
Chapter Three Application of Translation Techniques in Translating the Fiction第18-28页
    3.1 Translation Techniques at Lexical Level第18-21页
        3.1.1 Addition第18-19页
        3.1.2 Omission第19-20页
        3.1.3 Conversion of the Parts of Speech第20-21页
        3.1.4 Extension第21页
    3.2 Translation Techniques at Syntactic Level第21-24页
        3.2.1 Division第22页
        3.2.2 Conversion of Sentence Elements第22-23页
        3.2.3 Passive Voice Translation第23-24页
    3.3 Translation Techniques at Textual Level第24-28页
        3.3.1 Cohesion第25页
        3.3.2 Coherence第25-28页
Chapter Four Evaluation第28-32页
    4.1 Self-Assessment and Feedbacks第28-29页
    4.2 Findings and Limitations第29-32页
Conclusion第32-34页
Bibliography第34-35页
Appendix A第35-67页
Appendix B第67-97页

论文共97页,点击 下载论文
上一篇:氧化微扩层天然石墨负极的制备及其电化学性能的研究
下一篇:鲁克沁稠油油藏泡沫驱扩大试验区方案优化