| Acknowledgements | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| ·Research Background | 第10页 |
| ·Objectives and Significance of the Study | 第10-11页 |
| ·Research Methods | 第11页 |
| ·Thesis Organization | 第11-13页 |
| Chapter 1 Literature Review | 第13-19页 |
| ·Vanity Fair, the Novel | 第13页 |
| ·Analysis of Yang Bi's Version of Vanity Fair | 第13-15页 |
| ·Analysis of Rong Rude's Version of Vanity Fair | 第15页 |
| ·Previous Comparative Study on Chinese Versions of Vanity Fair | 第15-19页 |
| Chapter 2 Perspective to comparative studies: Domestication and Foreignization | 第19-25页 |
| ·Definition and Origin of Domestication and Foreignization | 第19页 |
| ·Disputes between Domestication and Foreignization Abroad | 第19-21页 |
| ·Disputes between Domestication and Foreignization at home | 第21-22页 |
| ·Translation Strategies for Domestication | 第22-23页 |
| ·Translation Strategies for Foreignization | 第23-25页 |
| Chapter 3 Cultural Factors: A Comparative study of Vanity Fair | 第25-36页 |
| ·Material Culture | 第25-34页 |
| ·Social Culture | 第34-36页 |
| Chapter 4 Linguistic Factors: A Comparative Study of Vanity Fair | 第36-42页 |
| ·Lexical Level | 第36-39页 |
| ·Syntactic Leve | 第39-40页 |
| ·Textual Level | 第40-42页 |
| Chapter 5 Major Findings and Possible Reasons | 第42-46页 |
| Conclusion | 第46-48页 |
| Bibliography | 第48-49页 |