| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| Table of Contents | 第5-7页 |
| Chapter One Introduction | 第7-19页 |
| ·Research Background | 第7-8页 |
| ·The Purpose and Significance of the Thesis | 第8-9页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第9页 |
| ·Literature Review | 第9-15页 |
| ·The Origin of Deconstruction | 第10-11页 |
| ·Key Concepts | 第11-13页 |
| ·Deconstructive Translation Theory | 第13-15页 |
| ·Xu Yuanchong and His Translation Theory | 第15-19页 |
| ·A Brief Introduction to Xu Yuanchong | 第15-16页 |
| ·Xu's Famous Translation Theory | 第16-19页 |
| Chapter Two Xu's Translation by Deconstructing Language and Meaning | 第19-31页 |
| ·Deconstructive Thought in Language and Meaning | 第19-21页 |
| ·Deconstructing Xu's Verse Translation in Language and Meaning | 第21-22页 |
| ·Beauty in Sense | 第22-31页 |
| ·Image | 第22-26页 |
| ·Allusion | 第26-31页 |
| Chapter Three Xu's Translation through Deconstructing the Original and the TranslatedText | 第31-41页 |
| ·The Idea of Deconstruction about the Opposition | 第31-33页 |
| ·Xu's Thought on the Opposition of the Original and the Translated Text | 第33-41页 |
| ·Beauty in Sound of Rhyme and Rhythm | 第34-38页 |
| ·Beauty in Form of Structure | 第38-41页 |
| Chapter Four Xu's Translation by Deconstructing the Opposition of the Author and theTranslator | 第41-61页 |
| ·Deconstructive Thought on the Opposition | 第42-46页 |
| ·Xu's Translation Theory on the Opposition | 第46-61页 |
| ·Equalization | 第49-53页 |
| ·Generalization | 第53-56页 |
| ·Particularization | 第56-61页 |
| Chapter Five Conclusion | 第61-65页 |
| ·Summary of the Study | 第61-63页 |
| ·Limitations and Expectations | 第63-65页 |
| Acknowledgements | 第65-67页 |
| References | 第67-69页 |