Acknowledgements | 第1-4页 |
Chinese Abstract | 第4-5页 |
英文摘要 | 第5-10页 |
Chapter 1. Introduction | 第10-19页 |
1.1 Intercultural Communication and Its Influence on TEFL | 第10-14页 |
1.1.1 Boom of Intercultural Communication | 第10-11页 |
1.1.2 Influence of Intercultural Communication on TEFL | 第11-14页 |
1.2 Vocabulary Teaching and Teaching of Meaning | 第14-16页 |
1.2.1 Perceptions to Vocabulary Teaching | 第14页 |
1.2.2 Teaching of Meaning | 第14-16页 |
1.3 Cultural Meaning | 第16-17页 |
1.4 Necessity to Combine the Teaching of Culture with the Teaching of Vocabulary | 第17-19页 |
Chapter 2. Literature Review | 第19-28页 |
2.1 Cultural Communication Information | 第19-20页 |
2.2 Classifications of Culturally Loaded Words | 第20-23页 |
2.2.1 Classification Depending on the Equivalence | 第20-21页 |
2.2.2 Classification Depending on to the Origins of Cultural Meanings | 第21-23页 |
2.2.3 Classification Depending on Categories | 第23页 |
2.3 Approaches to the Analysis of Cultural Meanings | 第23-26页 |
2.4 A Field Worth Studying | 第26-28页 |
Chapter 3. Theoretical Framework of the Present Study | 第28-35页 |
3.1 Acculturation Model | 第28-29页 |
3.2 Language Transfer | 第29-31页 |
3.3 Contrastive Analysis Hypothesis | 第31-32页 |
3.4 Cross-cultural Communicative Competence | 第32-35页 |
Chapter 4. Data Collection | 第35-60页 |
4.1 Intentions | 第35页 |
4.2 Methodology | 第35-51页 |
4.2.1 Hypotheses | 第35-37页 |
4.2.2 Sampling | 第37-38页 |
4.2.3 Subjects | 第38页 |
4.2.4 Materials | 第38-40页 |
4.2.5 Instrument | 第40-41页 |
4.2.6 Procedures | 第41-42页 |
4.2.7 Treatment | 第42-51页 |
4.2.7.1 Necessity to Learn | 第42-45页 |
4.2.7.2 Exemplifications of the Teaching of English Words' Cultural meanings | 第45-51页 |
4.3 Results | 第51-60页 |
4.3.1 Data Collected | 第51-52页 |
4.3.2 Pearson Product-moment Correlation Coefficient | 第52-54页 |
4.3.3 One-way ANOVA | 第54-56页 |
4.3.4 Least Significant Difference | 第56-57页 |
4.3.5 Bar Charts Based on Questionnaires | 第57-60页 |
4.3.5.1 A Bar Chart Based on Questionnaire 1 | 第57-58页 |
4.3.5.2 A Bar Chart Based on Questionnaire 2 | 第58-60页 |
Chapter 5. Findings and Discussions | 第60-69页 |
5.1 Much Attention Should Be Attached to Intercultural Communication | 第60-61页 |
5.2 Misgivings Should Be Dispelled | 第61-64页 |
5.3 Contrastive Analysis Is An Effective Way to Teach Cultural Meanings of English Words | 第64-67页 |
5.4 Students Welcome the Teaching of English Words' Cultural Meanings | 第67-69页 |
Chapter 6. Conclusion | 第69-72页 |
6.1 Teaching Cultural Meaning of English Words Fits in with the Needs of Reform in English Teaching | 第69页 |
6.2 Contrastive Analysis Is An Effective Way to Prevent the Occurrence of Negative Transfer | 第69-70页 |
6.3 Urgency for the Compilation of A Dictionary of English words' Cultural Meanings | 第70-72页 |
Bibliography | 第72-78页 |
Appendixes | 第78-90页 |
Appendix Ⅰ | 第78-83页 |
Appendix Ⅱ | 第83-89页 |
Appendix Ⅲ | 第89-90页 |